' Now it 's clear to me , ' said Mr. Bounderby , ' that you are one of those chaps who have always got a grievance . And you go about , sowing it and raising crops . That 's the business of your life , my friend . '
— Теперь мне ясно, — сказал мистер Баундерби, — что вы один из тех парней, у которых всегда есть обиды. И вы ходите, сеете и выращиваете урожай. Это дело всей твоей жизни, друг мой.