' Here 's a gentleman from London present , ' Mr. Bounderby made a backhanded point at Mr. James Harthouse with his thumb , ' a Parliament gentleman . I should like him to hear a short bit of dialogue between you and me , instead of taking the substance of it -- for I know precious well , beforehand , what it will be ; nobody knows better than I do , take notice ! -- instead of receiving it on trust from my mouth . '
— Здесь присутствует джентльмен из Лондона, — мистер Баундерби ткнул большим пальцем в сторону мистера Джеймса Хартхауса, — джентльмен из парламента. Мне бы хотелось, чтобы он послушал короткий диалог между вами и мной, вместо того, чтобы вникнуть в его суть, ибо я заранее очень хорошо знаю, каким он будет; никто не знает лучше меня, обратите внимание! — вместо того, чтобы получить это по доверию из моих уст».