' Lastly , ' said Bounderby , ' as to our Hands . There 's not a Hand in this town , sir , man , woman , or child , but has one ultimate object in life . That object is , to be fed on turtle soup and venison with a gold spoon . Now , they 're not a-going -- none of 'em -- ever to be fed on turtle soup and venison with a gold spoon . And now you know the place . '
— И наконец, — сказал Баундерби, — что касается наших Хэндс. В этом городе нет Руки, сэр, ни мужчины, ни женщины, ни ребенка, но есть одна высшая цель в жизни. Цель состоит в том, чтобы накормить черепаховым супом и олениной золотой ложкой. Теперь они — никто из них — никогда не будут кормить черепаховым супом и олениной золотой ложкой. И теперь ты знаешь это место.