Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Тяжёлые времена / Hard times B2

Their wearisome heads went up and down at the same rate , in hot weather and cold , wet weather and dry , fair weather and foul . The measured motion of their shadows on the walls , was the substitute Coketown had to show for the shadows of rustling woods ; while , for the summer hum of insects , it could offer , all the year round , from the dawn of Monday to the night of Saturday , the whirr of shafts and wheels .

Их утомительные головы поднимались и опускались с одинаковой скоростью, в жару и в холод, в сырую погоду и в сухую, в ясную и ненастную погоду. Размеренное движение их теней на стенах было заменой теней шуршащего леса в Коктауне; в то время как летний гул насекомых круглый год, с рассвета понедельника до субботнего вечера, мог предложить жужжание валов и колес.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому