It took the form of a threat . Whenever a Coketowner felt he was ill-used -- that is to say , whenever he was not left entirely alone , and it was proposed to hold him accountable for the consequences of any of his acts -- he was sure to come out with the awful menace , that he would ' sooner pitch his property into the Atlantic . ' This had terrified the Home Secretary within an inch of his life , on several occasions .
Это приняло форму угрозы. Всякий раз, когда житель Коктауна чувствовал, что с ним плохо обращаются, то есть когда его не оставляли в полном одиночестве и предлагалось привлечь его к ответственности за последствия любого из его действий, он обязательно выступал с ужасной угрозой. , что он «скорее сбросит свою собственность в Атлантику». Это несколько раз напугало министра внутренних дел до смерти.