Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Тяжёлые времена / Hard times B2

The wonder was , it was there at all . It had been ruined so often , that it was amazing how it had borne so many shocks . Surely there never was such fragile china-ware as that of which the millers of Coketown were made . Handle them never so lightly , and they fell to pieces with such ease that you might suspect them of having been flawed before . They were ruined , when they were required to send labouring children to school ; they were ruined when inspectors were appointed to look into their works ; they were ruined , when such inspectors considered it doubtful whether they were quite justified in chopping people up with their machinery ; they were utterly undone , when it was hinted that perhaps they need not always make quite so much smoke . Besides Mr. Bounderby 's gold spoon which was generally received in Coketown , another prevalent fiction was very popular there .

Удивительно было то, что оно вообще было там. Его так часто разрушали, что просто удивительно, как он выдержал столько потрясений. Конечно, никогда не было такой хрупкой фарфоровой посуды, как та, из которой изготавливали мельники Кокстауна. Никогда не обращайтесь с ними так легкомысленно, и они разваливаются на части с такой легкостью, что можно заподозрить, что в них уже были недостатки. Они разорились, когда от них потребовали отправлять трудящихся детей в школу; они были разорены, когда для проверки их работ были назначены инспекторы; они были разорены, когда такие инспекторы считали сомнительным, вполне ли оправданно рубить людей своими машинами; они были полностью разрушены, когда им намекнули, что, возможно, им не всегда нужно производить столько дыма. Помимо золотой ложки мистера Баундерби, которую обычно получали в Коктауне, там была очень популярна еще одна распространенная фантастика.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому