' I coom home desp ' rate . I coom home wi'out a hope , and mad wi ' thinking that when I said a word o ' complaint I was reckoned a unreasonable Hand . I told thee I had had a fright . It were the Poison-bottle on table . I never hurt a livin ' creetur ; but happenin ' so suddenly upon ' t , I thowt , " How can I say what I might ha ' done to myseln , or her , or both ! "'
«Я возвращаюсь домой в отчаянии. Я прихожу домой без надежды и в ярости от мысли, что, когда я сказал хоть слово жалобы, меня сочли неразумным Десницей. Я сказал тебе, что испугался. На столе стояла бутылочка с ядом. Я никогда не причинял вреда живому существу; но это произошло так внезапно, что я подумал: «Как я могу сказать, что я мог сделать с собой, или с ней, или с обоими!» ”'