With her woful eyes , so haggard and wild , so heavy and large , she looked all round the room , and passed the corner where he slept in his chair . Her eyes returned to that corner , and she put her hand over them as a shade , while she looked into it . Again they went all round the room , scarcely heeding Rachael if at all , and returned to that corner .
Своими печальными глазами, такими измученными и дикими, такими тяжелыми и большими, она оглядела комнату и прошла за угол, где он спал в своем кресле. Ее глаза вернулись в этот угол, и она прикрыла их рукой, как тенью, и посмотрела в него. Они снова обошли комнату, почти не обращая внимания на Рэйчел, и вернулись в тот угол.