Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Тяжёлые времена / Hard times B2

She stopped , at twilight , at the door of a mean little public-house , with dim red lights in it . As haggard and as shabby , as if , for want of custom , it had itself taken to drinking , and had gone the way all drunkards go , and was very near the end of it .

В сумерках она остановилась у дверей маленького трактира с тусклыми красными огнями. Такой изможденный и такой потрепанный, как будто он, по недостатку привычки, сам запил и пошёл, как ходят все пьяницы, и был очень близок к концу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому