These attributes of Coketown were in the main inseparable from the work by which it was sustained ; against them were to be set off , comforts of life which found their way all over the world , and elegancies of life which made , we will not ask how much of the fine lady , who could scarcely bear to hear the place mentioned .
Эти атрибуты Коктауна были в основном неотделимы от работы, благодаря которой он поддерживался; против них должны были быть противопоставлены жизненные удобства, которые распространились по всему миру, и элегантность жизни, которая сделала (не будем спрашивать, насколько) прекрасную даму, которая с трудом могла вынести даже слух об упомянутом месте.