So , Mr. Bounderby threw on his hat -- he always threw it on , as expressing a man who had been far too busily employed in making himself , to acquire any fashion of wearing his hat -- and with his hands in his pockets , sauntered out into the hall . ' I never wear gloves , ' it was his custom to say . ' I did n't climb up the ladder in them . -- Should n't be so high up , if I had . '
Итак, мистер Баундерби надел шляпу — он всегда надевал ее, выражая человека, который был слишком занят изготовлением себя, чтобы научиться носить шляпу, — и, засунув руки в карманы, неторопливо вышел из дома. в зал. «Я никогда не ношу перчаток», — было у него в привычке говорить. «Я не поднимался в них по лестнице. — Если бы я это сделал, мне не пришлось бы подниматься так высоко.