Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

There were restoratives on the table ; the room was made as airy as possible , and was darkened , and was very orderly and quiet . Allan stood behind him watching him gravely . His face appeared to me to be quite destitute of colour , and now that I saw him without his seeing me , I fully saw , for the first time , how worn away he was . But he looked handsomer than I had seen him look for many a day . I sat down by his side in silence . Opening his eyes by and by , he said in a weak voice , but with his old smile , " Dame Durden , kiss me , my dear ! " It was a great comfort and surprise to me to find him in his low state cheerful and looking forward . He was happier , he said , in our intended marriage than he could find words to tell me . My husband had been a guardian angel to him and Ada , and he blessed us both and wished us all the joy that life could yield us . I almost felt as if my own heart would have broken when I saw him take my husband ’ s hand and hold it to his breast . We spoke of the future as much as possible , and he said several times that he must be present at our marriage if he could stand upon his feet . Ada would contrive to take him , somehow , he said . " Yes , surely , dearest Richard ! " But as my darling answered him thus hopefully , so serene and beautiful , with the help that was to come to her so near — I knew — I knew ! It was not good for him to talk too much , and when he was silent , we were silent too . Sitting beside him , I made a pretence of working for my dear , as he had always been used to joke about my being busy . Ada leaned upon his pillow , holding his head upon her arm .

На столе лежали восстанавливающие средства; комната была сделана как можно более просторной, затемненной, очень аккуратной и тихой. Аллан стоял позади него, серьезно наблюдая за ним. Лицо его показалось мне совершенно бесцветным, и теперь, когда я видел его, а он меня не видел, я впервые полностью увидел, насколько он измотан. Но он выглядел красивее, чем я видел его в течение многих дней. Я молча сел рядом с ним. Постепенно открывая глаза, он сказал слабым голосом, но со своей прежней улыбкой: «Дэм Дерден, поцелуй меня, моя дорогая!» вперед. По его словам, он был счастливее в нашем предполагаемом браке, чем мог найти слова, чтобы выразить это мне. Мой муж был ангелом-хранителем для него и Ады, он благословил нас обоих и пожелал нам всех радостей, которые только могла дать нам жизнь. Я почти почувствовала, что мое собственное сердце разорвется, когда я увидела, как он взял руку моего мужа и прижал ее к своей груди. Мы говорили о будущем как можно больше, и он несколько раз сказал, что должен присутствовать на нашей свадьбе, если сможет стоять на ногах. Ада каким-то образом сумеет его схватить, сказал он. "Да, конечно, дорогой Ричард!" Но когда моя дорогая ответила ему с такой надеждой, такая безмятежная и прекрасная, с помощью, которая должна была прийти к ней так близко - я знал - я знал! Ему не годилось слишком много говорить, а когда он молчал, молчали и мы. Сидя рядом с ним, я сделал вид, что работаю на своего дорогого, поскольку он всегда шутил по поводу моей занятости. Ада оперлась на его подушку, подперев его голову своей рукой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому