Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

" What are you stopping here for ? " " Mother , " interposed her son , always getting before her and pushing her back with one shoulder as she sidled at my guardian , " WILL you hold your tongue ? " " No , William , " she returned , " I won ’ t ! Not unless he gets out , I won ’ t ! " However , Mr . Guppy and Mr . Jobling together closed on Mr . Guppy ’ s mother ( who began to be quite abusive ) and took her , very much against her will , downstairs , her voice rising a stair higher every time her figure got a stair lower , and insisting that we should immediately go and find somebody who was good enough for us , and above all things that we should get out .

«Зачем ты здесь останавливаешься?» «Мама», - вмешался ее сын, всегда вставая перед ней и толкая ее назад одним плечом, когда она бочком подошла к моему опекуну, - «Ты придержишь язык?» «Нет, Уильям», - она ответил: «Не буду! Пока он не выйдет, я не буду!» Однако мистер Гуппи и мистер Джоблинг вместе приблизились к матери мистера Гуппи (которая начала вести себя довольно оскорбительно) и схватили ее, очень сильно против ее воли, внизу, ее голос поднимался на ступеньку выше каждый раз, когда ее фигура опускалась на ступеньку ниже, и настаивал, чтобы мы немедленно пошли и нашли кого-нибудь, кто был бы достаточно хорош для нас, и, прежде всего, от того, от чего нам следует уйти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому