Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

Vholes took that opportunity of holding a little conversation in a low voice with me . He came to the window where I was sitting and began upon Symond ’ s Inn . " A dull place , Miss Summerson , for a life that is not an official one , " said Mr . Vholes , smearing the glass with his black glove to make it clearer for me . " There is not much to see here , " said I . " Nor to hear , miss , " returned Mr . Vholes . " A little music does occasionally stray in , but we are not musical in the law and soon eject it . I hope Mr . Jarndyce is as well as his friends could wish him ? " I thanked Mr . Vholes and said he was quite well . " I have not the pleasure to be admitted among the number of his friends myself , " said Mr . Vholes , " and I am aware that the gentlemen of our profession are sometimes regarded in such quarters with an unfavourable eye . Our plain course , however , under good report and evil report , and all kinds of prejudice ( we are the victims of prejudice ) , is to have everything openly carried on . How do you find Mr . C . looking , Miss Summerson ? " " He looks very ill . Dreadfully anxious . " " Just so , " said Mr . Vholes . He stood behind me with his long black figure reaching nearly to the ceiling of those low rooms , feeling the pimples on his face as if they were ornaments and speaking inwardly and evenly as though there were not a human passion or emotion in his nature . " Mr . Woodcourt is in attendance upon Mr . C . , I believe ? " he resumed . " Mr . Woodcourt is his disinterested friend , " I answered . " But I mean in professional attendance , medical attendance . " " That can do little for an unhappy mind , " said I . " Just so , " said Mr . Vholes .

Воулс воспользовался случаем и тихо поговорил со мной. Он подошел к окну, где я сидел, и начал рассматривать гостиницу «Саймондс Инн». «Скучное место, мисс Саммерсон, для жизни, которая не является официальной», — сказал мистер Воулс, пачкая стекло черной перчаткой, чтобы мне было понятнее. «Здесь особо не на что смотреть», — сказал я. "И не слышать, мисс," ответил г-н Воулс. «Иногда некоторая музыка проникает, но мы не музыкальны по закону и вскоре ее выбрасываем. Надеюсь, мистер Джарндис чувствует себя так, как могли бы пожелать его друзья?» Я поблагодарил мистера Воулса и сказал, что он вполне здоров. «Я сам не имею удовольствия быть принятым в число его друзей, — сказал г-н Воулс, — и я знаю, что к джентльменам нашей профессии иногда относятся в таких кругах неблагосклонно. Однако наш простой курс , при хороших и плохих репортажах, а также при всех видах предубеждений (мы являемся жертвами предубеждений), нужно, чтобы все делалось открыто. Как вы находите, что мистер К. выглядит, мисс Саммерсон? - Он выглядит очень больным. Ужасно тревожусь. — Именно так, — сказал мистер Воулс. Он стоял позади меня, его длинная черная фигура доходила почти до потолка этих низких комнат, ощупывая прыщи на своем лице, как будто они были украшением, и говорил про себя и ровно, как будто в его натуре не было человеческой страсти или волнения. "Мистер Вудкорт, я полагаю, присутствует при мистере К.?" он возобновил. «Мистер Вудкорт — его бескорыстный друг», — ответил я. «Но я имею в виду профессиональную помощь, медицинскую помощь». «Это мало что может сделать для несчастного ума», — сказал я. «Именно так», — сказал г-н Воулс.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому