Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

" He appeared so miserable , sitting with his head upon his hand , and I appeared so unwelcome , that I was going to offer an apology when Mr . Bucket took the matter on himself . " Now , Mr . Snagsby , " said he , " the best thing you can do is to go along with Mr . Woodcourt to look after your Guster — " " My Guster , Mr . Bucket ! " cried Mr . Snagsby . " Go on , sir , go on . I shall be charged with that next . " " And to hold the candle , " pursued Mr . Bucket without correcting himself , " or hold her , or make yourself useful in any way you ’ re asked . Which there ’ s not a man alive more ready to do , for you ’ re a man of urbanity and suavity , you know , and you ’ ve got the sort of heart that can feel for another . Mr . Woodcourt , would you be so good as see to her , and if you can get that letter from her , to let me have it as soon as ever you can ? " As they went out , Mr . Bucket made me sit down in a corner by the fire and take off my wet shoes , which he turned up to dry upon the fender , talking all the time . " Don ’ t you be at all put out , miss , by the want of a hospitable look from Mrs . Snagsby there , because she ’ s under a mistake altogether . She ’ ll find that out sooner than will be agreeable to a lady of her generally correct manner of forming her thoughts , because I ’ m a - going to explain it to her . " Here , standing on the hearth with his wet hat and shawls in his hand , himself a pile of wet , he turned to Mrs . Snagsby .

«Он выглядел таким несчастным, сидя, подперев голову рукой, а я выглядел настолько нежеланным, что собирался принести извинения, когда мистер Баккет взял это дело на себя». Итак, мистер Снегсби, — сказал он, — Лучшее, что вы можете сделать, это пойти вместе с мистером Вудкортом присматривать за вашим Гастером... "Мой Гастер, мистер Баккет! - воскликнул мистер Снегсби. - Продолжайте, сэр, продолжайте. Следующее обвинение в этом будет предъявлено мне. «И держать свечу, — продолжал мистер Бакет, не поправляясь, — или держать ее, или быть полезным, чем вас попросят. На что нет человека, который был бы более готов на это, потому что вы человек учтивый и обходительный, знаете ли, и у вас такое сердце, которое может сочувствовать другому. Мистер Вудкорт, не будете ли вы так любезны присмотреть за ней и, если вы сможете получить от нее это письмо, дать мне его как можно скорее? Когда они вышли, мистер Баккет усадил меня в в углу у камина и сниму с себя мокрые ботинки, которые он выставил сушиться на крыльцо, все время разговаривая. Снегсби там, потому что она вообще заблуждается. Она узнает это скорее, чем будет приятно даме с ее вообще правильным образом мыслить, потому что я ей это объясню. Здесь, стоя у очага с мокрой шляпой и шалями в руке, сам весь мокрый, он повернулся к миссис Снегсби.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому