When one strikes , there ’ s another hour gone , and it ’ s worth a thousand pound now instead of a hundred . " This is all true , and the pressing nature of the case cannot be questioned . Mr . Jarndyce begs him to remain there while he speaks to Miss Summerson . Mr . Bucket says he will , but acting on his usual principle , does no such thing , following upstairs instead and keeping his man in sight . So he remains , dodging and lurking about in the gloom of the staircase while they confer . In a very little time Mr . Jarndyce comes down and tells him that Miss Summerson will join him directly and place herself under his protection to accompany him where he pleases . Mr . Bucket , satisfied , expresses high approval and awaits her coming at the door . There he mounts a high tower in his mind and looks out far and wide . Many solitary figures he perceives creeping through the streets ; many solitary figures out on heaths , and roads , and lying under haystacks . But the figure that he seeks is not among them . Other solitaries he perceives , in nooks of bridges , looking over ; and in shadowed places down by the river ’ s level ; and a dark , dark , shapeless object drifting with the tide , more solitary than all , clings with a drowning hold on his attention
Когда он пробьет, пройдет еще один час, и он теперь будет стоить тысячу фунтов вместо ста. «Все это правда, и актуальность дела не подлежит сомнению. Мистер Джарндис умоляет его остаться там, пока он поговорит с мисс Саммерсон. Мистер Бакет говорит, что так и сделает, но, действуя по своему обычному принципу, не делает этого, а вместо этого следует наверх и держит своего человека в поле зрения. Так он и остается, уклоняясь и скрываясь во мраке лестницы, пока они совещаются. Через очень короткое время спускается мистер Джарндис и сообщает ему, что мисс Саммерсон напрямую присоединится к нему и встанет под его защиту, чтобы сопровождать его, куда он пожелает. Удовлетворенный мистер Баккет выражает большое одобрение и ждет ее появления у двери. Там он мысленно взбирается на высокую башню и смотрит вдаль. Он видит множество одиноких фигур, ползающих по улицам; множество одиноких фигур бродят по пустошам, дорогам и лежат под стогами сена. Но фигуры, которую он ищет, среди них нет. Других одиноких людей он замечает в уголках мостов, осматривая их; и в затененных местах ниже уровня реки; и темный, темный, бесформенный предмет, плывущий по течению, более одинокий, чем все остальные, утопающей хваткой цепляет его внимание