We had not waited long when Mr . and Mrs . Bagnet came out too and quickly joined us . There was a tear in each of Mrs . Bagnet ’ s eyes , and her face was flushed and hurried . " I didn ’ t let George see what I thought about it , you know , miss , " was her first remark when she came up , " but he ’ s in a bad way , poor old fellow ! " " Not with care and prudence and good help , " said my guardian . " A gentleman like you ought to know best , sir , " returned Mrs . Bagnet , hurriedly drying her eyes on the hem of her grey cloak , " but I am uneasy for him . He has been so careless and said so much that he never meant . The gentlemen of the juries might not understand him as Lignum and me do . And then such a number of circumstances have happened bad for him , and such a number of people will be brought forward to speak against him , and Bucket is so deep . " " With a second - hand wiolinceller . And said he played the fife . When a boy , " Mr . Bagnet added with great solemnity . " Now , I tell you , miss , " said Mrs . Bagnet ; " and when I say miss , I mean all ! Just come into the corner of the wall and I ’ ll tell you ! " Mrs . Bagnet hurried us into a more secluded place and was at first too breathless to proceed , occasioning Mr . Bagnet to say , " Old girl ! Tell ’ em ! " " Why , then , miss , " the old girl proceeded , untying the strings of her bonnet for more air , " you could as soon move Dover Castle as move George on this point unless you had got a new power to move him with . And I have got it ! " " You are a jewel of a woman , " said my guardian .
Нам не пришлось долго ждать, когда мистер и миссис Багнет тоже вышли и быстро присоединились к нам. В каждом глазу миссис Багнет была слеза, лицо ее покраснело и выглядело поспешным. «Я не дала Джорджу увидеть, что я об этом думаю, вы знаете, мисс, — было ее первое замечание, когда она подошла, — но он в плохом состоянии, бедный старик!» помогите, - сказал мой опекун. - Такому джентльмену, как вы, следовало бы знать лучше, сэр, - возразила миссис Бэгнет, торопливо вытирая глаза подолом своего серого плаща, - но мне за него не по себе. Он был так неосторожен и говорил так много, что никогда Это означало, что господа присяжные могут не понять его так, как мы с Лигнумом. «С подержанной скрипкой. И сказал, что он играл на дудке. Когда был мальчиком», — добавил г-н Багнет с большой торжественностью. "Теперь я говорю вам, мисс," сказала миссис Бэгнет; «И когда я говорю «мисс», я имею в виду все! Просто зайдите в угол стены, и я вам скажу!» Миссис. Багнет поспешил нас в более укромное место и поначалу слишком запыхался, чтобы продолжать, что заставило мистера Багнет сказать: «Старушка! Скажите им!» ее шляпку, чтобы было больше воздуха, "Вы могли бы сдвинуть с места Дуврский замок так же быстро, как и Джорджа, если бы у вас не было новой силы, чтобы сдвинуть его с места. И она у меня есть!" "Вы - драгоценность женщины", - сказала мой опекун.