I fluctuate a little ; that ’ s the truth . Sometimes I hope , my dear , and sometimes I — don ’ t quite despair , but nearly . I get , " said Richard , relinquishing my hand gently and walking across the room , " so tired ! " He took a few turns up and down and sunk upon the sofa . " I get , " he repeated gloomily , " so tired . It is such weary , weary work ! " He was leaning on his arm saying these words in a meditative voice and looking at the ground when my darling rose , put off her bonnet , kneeled down beside him with her golden hair falling like sunlight on his head , clasped her two arms round his neck , and turned her face to me . Oh , what a loving and devoted face I saw ! " Esther , dear , " she said very quietly , " I am not going home again . " A light shone in upon me all at once . " Never any more . I am going to stay with my dear husband . We have been married above two months . Go home without me , my own Esther ; I shall never go home any more ! " With those words my darling drew his head down on her breast and held it there . And if ever in my life I saw a love that nothing but death could change , I saw it then before me . " Speak to Esther , my dearest , " said Richard , breaking the silence presently . " Tell her how it was . " I met her before she could come to me and folded her in my arms . We neither of us spoke , but with her cheek against my own I wanted to hear nothing . " My pet , " said I . " My love . My poor , poor girl ! " I pitied her so much . I was very fond of Richard , but the impulse that I had upon me was to pity her so much .
Я немного колеблюсь; это правда. Иногда я надеюсь, моя дорогая, а иногда — не совсем отчаиваюсь, но почти. Я так устал, - сказал Ричард, мягко отпуская мою руку и пройдя через комнату! Это такая утомительная, утомительная работа!» Он оперся на руку, произнося эти слова задумчивым голосом и глядя в землю, когда моя дорогая поднялась, сняла шляпку, опустилась на колени рядом с ним, и ее золотые волосы упали, как солнечный свет, на его Эстер, дорогая, - сказала она очень тихо, - я больше не пойду домой. «Свет озарил меня сразу». Больше никогда. Я собираюсь остаться с моим дорогим мужем. Мы женаты больше двух месяцев. Иди домой без меня, моя родная Эстер; Я больше никогда не пойду домой!» С этими словами мой дорогой опустил голову ей на грудь и держал ее там. И если когда-нибудь в жизни я видел любовь, которую не могло изменить ничего, кроме смерти, то я видел ее тогда, перед собой. — Поговори с Эстер, моя дорогая, — сказал Ричард, нарушив молчание. «Расскажи ей, как это было. «Я встретил ее прежде, чем она успела подойти ко мне, и заключил ее в свои объятия. Мы оба не разговаривали, но, прижав ее щеку к своей, я ничего не хотел слышать. «Моя любимица», - сказал я. «Моя любовь. Бедная моя, бедная девочка!» Я так ее пожалел. Я очень любила Ричарда, но у меня возникло желание очень ее пожалеть.