Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

Bagnet , he considers to have been his most powerful ally in moving the heart of Mrs . Bucket when a maiden , and inducing her to approach the altar — Mr . Bucket ’ s own words are " to come up to the scratch . " This sparkling stranger is such a new and agreeable feature in the evening that Mr . George , who testified no great emotions of pleasure on his entrance , begins , in spite of himself , to be rather proud of him . He is so friendly , is a man of so many resources , and so easy to get on with , that it is something to have made him known there . Mr . Bagnet becomes , after another pipe , so sensible of the value of his acquaintance that he solicits the honour of his company on the old girl ’ s next birthday . If anything can more closely cement and consolidate the esteem which Mr . Bucket has formed for the family , it is the discovery of the nature of the occasion . He drinks to Mrs . Bagnet with a warmth approaching to rapture , engages himself for that day twelvemonth more than thankfully , makes a memorandum of the day in a large black pocket - book with a girdle to it , and breathes a hope that Mrs . Bucket and Mrs . Bagnet may before then become , in a manner , sisters . As he says himself , what is public life without private ties ? He is in his humble way a public man , but it is not in that sphere that he finds happiness . No , it must be sought within the confines of domestic bliss . It is natural , under these circumstances , that he , in his turn , should remember the friend to whom he is indebted for so promising an acquaintance . And he does . He keeps very close to him . Whatever the subject of the conversation , he keeps a tender eye upon him .

Багнет он считает своим самым могущественным союзником в том, чтобы тронуть сердце миссис Бакет в юном возрасте и побудить ее приблизиться к алтарю - по собственным словам мистера Бакета, «подойти к цели». Этот сверкающий незнакомец такая новая и приятная особенность вечера, что мистер Джордж, не выразивший большого чувства удовольствия при его появлении, начинает, несмотря на себя, порядком им гордиться. Он настолько дружелюбен, настолько богат и с ним так легко ладить, что это сделало его там известным. После очередной трубки мистер Багнет настолько осознает ценность своего знакомства, что просит оказать честь своей компании на следующий день рождения старухи. Если что-то и может более прочно укрепить и укрепить уважение, которое мистер Баккет сформировал к семье, так это раскрытие характера события. Он выпивает за миссис Бэгнет с теплотой, близкой к восторгу, с более чем благодарным трудом готовится к этому дню на двенадцать месяцев, делает заметку о прошедшем дне в большом черном бумажнике с поясом и вдыхает надежду, что миссис Баккет и миссис Багнет, возможно, к тому времени станет в каком-то смысле сестрами. Как он сам говорит, что такое общественная жизнь без частных связей? Он в своей скромной манере общественный человек, но не в этой сфере он находит счастье. Нет, его надо искать в пределах домашнего счастья. Естественно, что при таких обстоятельствах он, в свою очередь, должен вспомнить о друге, которому он обязан столь многообещающим знакомством. И он это делает. Он держится очень близко к нему. Какова бы ни была тема разговора, он внимательно следит за ним.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому