Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

This is an opportunity for Mrs . Bagnet to inform him that the boy is George ’ s godson . " George ’ s godson , is he ? " rejoins Mr . Bucket with extreme cordiality . " I must shake hands over again with George ’ s godson . Godfather and godson do credit to one another . And what do you intend to make of him , ma ’ am ? Does he show any turn for any musical instrument ? " Mr . Bagnet suddenly interposes , " Plays the fife . Beautiful . " " Would you believe it , governor , " says Mr . Bucket , struck by the coincidence , " that when I was a boy I played the fife myself ? Not in a scientific way , as I expect he does , but by ear . Lord bless you ! ’ British Grenadiers ’ — there ’ s a tune to warm an Englishman up ! COULD you give us ’ British Grenadiers , ’ my fine fellow ? " Nothing could be more acceptable to the little circle than this call upon young Woolwich , who immediately fetches his fife and performs the stirring melody , during which performance Mr . Bucket , much enlivened , beats time and never fails to come in sharp with the burden , " British Gra - a - anadeers ! " In short , he shows so much musical taste that Mr . Bagnet actually takes his pipe from his lips to express his conviction that he is a singer . Mr . Bucket receives the harmonious impeachment so modestly , confessing how that he did once chaunt a little , for the expression of the feelings of his own bosom , and with no presumptuous idea of entertaining his friends , that he is asked to sing . Not to be behindhand in the sociality of the evening , he complies and gives them " Believe Me , if All Those Endearing Young Charms . " This ballad , he informs Mrs .

Это возможность для миссис Багнет сообщить ему, что мальчик - крестник Джорджа. — Крестник Джорджа, не так ли? — отвечает мистер Баккет с чрезвычайной сердечностью. «Я должен еще раз пожать руку крестнику Джорджа. Крестный отец и крестник делают друг другу честь. И что вы собираетесь о нем думать, сударыня? Есть ли у него склонность к какому-нибудь музыкальному инструменту?» Бэгнет вдруг вмешивается: «Играет на дудке. Красиво». «Вы поверите, губернатор, - говорит мистер Баккет, пораженный совпадением, - что, когда я был мальчиком, я сам играл на дудке? как я ожидаю, он это сделает, но на слух. Да благословит вас Господь! «Британские гренадеры» — есть мелодия, которая разогреет англичанина! Не могли бы вы дать нам «Британские гренадеры», мой молодец?» Нет ничего более приемлемого для маленького круг, чем этот призыв к молодому Вулвичу, который немедленно берет свою флейту и исполняет волнующую мелодию, во время которой мистер Бакет, очень оживленный, отбивает такт и никогда не упускает возможности приступить к делу с ношей: «Британские гра-а-анадеры! " Короче говоря, он проявляет настолько большой музыкальный вкус, что г-н Багнет фактически вынимает трубку изо рта, чтобы выразить свою убежденность в том, что он певец. Мистер Баккет так скромно воспринимает обвинение, признаваясь, что однажды он немного пошутил для выражения чувств собственной души и без самонадеянной идеи развлечь своих друзей, что его просят спеть. Чтобы не отставать от светской жизни вечера, он подчиняется и говорит им: «Поверьте мне, если все эти милые молодые прелести». Эта баллада, сообщает он миссис

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому