Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

" " And what ’ s more , she ’ s the subject of the day , and we ’ ll stick to her , " cries Mr . George . " See here , I have brought a little brooch along with me . It ’ s a poor thing , you know , but it ’ s a keepsake . That ’ s all the good it is , Mrs . Bagnet . " Mr . George produces his present , which is greeted with admiring leapings and clappings by the young family , and with a species of reverential admiration by Mr . Bagnet . " Old girl , " says Mr . Bagnet . " Tell him my opinion of it . " " Why , it ’ s a wonder , George ! " Mrs . Bagnet exclaims . " It ’ s the beautifullest thing that ever was seen ! " " Good ! " says Mr . Bagnet . " My opinion . " " It ’ s so pretty , George , " cries Mrs . Bagnet , turning it on all sides and holding it out at arm ’ s length , " that it seems too choice for me . " " Bad ! " says Mr . Bagnet . " Not my opinion . " " But whatever it is , a hundred thousand thanks , old fellow , " says Mrs . Bagnet , her eyes sparkling with pleasure and her hand stretched out to him ; " and though I have been a crossgrained soldier ’ s wife to you sometimes , George , we are as strong friends , I am sure , in reality , as ever can be . Now you shall fasten it on yourself , for good luck , if you will , George . " The children close up to see it done , and Mr . Bagnet looks over young Woolwich ’ s head to see it done with an interest so maturely wooden , yet pleasantly childish , that Mrs . Bagnet cannot help laughing in her airy way and saying , " Oh , Lignum , Lignum , what a precious old chap you are ! " But the trooper fails to fasten the brooch . His hand shakes , he is nervous , and it falls off . " Would any one believe this ? " says he , catching it as it drops and looking round .

«Более того, она — тема дня, и мы будем придерживаться ее», — кричит мистер Джордж. «Видите, я принес с собой маленькую брошь. Знаешь, это бедная вещь, но это память. Вот и все хорошо, миссис Багнет. «Мистер Джордж достает свой подарок, который молодая семья встречает восторженными прыжками и аплодисментами, а мистер Багнет - своего рода благоговейным восхищением. - Старушка, - говорит мистер Багнет. - Скажите ему мое мнение об этом. . «Да ведь это чудо, Джордж!» — восклицает миссис Багнет. «Это самая красивая вещь, которую когда-либо видели!» «Хорошо!» - говорит г-н Багнет. "Мое мнение. «Он такой красивый, Джордж, — восклицает миссис Багнет, поворачивая его во все стороны и держа на расстоянии вытянутой руки, — что мне кажется, что он слишком хорош. «Плохо!» — говорит г-н Багнет. «Это не мое мнение. «Но как бы то ни было, сто тысяч благодарностей, старина, — говорит миссис Багнет, ее глаза сверкают от удовольствия и она протягивает к нему руку, — и хотя иногда я была для тебя сварливой солдатской женой, Джордж, Я уверен, что на самом деле мы такие же крепкие друзья, как и всегда. Теперь ты закрепишь его на себе, если хочешь, на удачу, Джордж. «Дети приближаются, чтобы увидеть, как это делается, и мистер Бэгнет смотрит через голову юного Вулиджа, чтобы увидеть, как это делается, с таким зрелым деревянным, но в то же время приятно детским интересом, что миссис Бэгнет не может удержаться от своего легкомысленного смеха и восклицает: «О, «Лигнум, Линнум, какой ты драгоценный старик!» Но солдату не удается застегнуть брошь. Его рука дрожит, он нервничает и отваливается. «Кто-нибудь поверит в это?» — говорит он, ловя его на падении и оглядываясь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому