Bagnet shows her white teeth cheerfully , but to the perception of her son , betrays so much uneasiness of spirit that he is impelled by the dictates of affection to ask her , with his eyes , what is the matter , thus standing , with his eyes wide open , more oblivious of the fowls than before , and not affording the least hope of a return to consciousness . Fortunately his elder sister perceives the cause of the agitation in Mrs . Bagnet ’ s breast and with an admonitory poke recalls him . The stopped fowls going round again , Mrs . Bagnet closes her eyes in the intensity of her relief . " George will look us up , " says Mr . Bagnet . " At half after four . To the moment . How many years , old girl . Has George looked us up . This afternoon ? " " Ah , Lignum , Lignum , as many as make an old woman of a young one , I begin to think . Just about that , and no less , " returns Mrs . Bagnet , laughing and shaking her head . " Old girl , " says Mr . Bagnet , " never mind . You ’ d be as young as ever you was . If you wasn ’ t younger . Which you are . As everybody knows . " Quebec and Malta here exclaim , with clapping of hands , that Bluffy is sure to bring mother something , and begin to speculate on what it will be . " Do you know , Lignum , " says Mrs . Bagnet , casting a glance on the table - cloth , and winking " salt ! " at Malta with her right eye , and shaking the pepper away from Quebec with her head , " I begin to think George is in the roving way again . " George , " returns Mr . Bagnet , " will never desert . And leave his old comrade . In the lurch . Don ’ t be afraid of it . " " No , Lignum . No . I don ’ t say he will . I don ’ t think he will .
Багнет весело показывает свои белые зубы, но для восприятия сына выдает такое сильное душевное беспокойство, что по велению привязанности он побуждается спросить ее глазами, в чем дело, стоя таким образом, с широко раскрытыми глазами. открытый, более не обращающий внимания на птиц, чем раньше, и не дающий ни малейшей надежды на возвращение в сознание. К счастью, его старшая сестра понимает причину волнения в груди миссис Багнет и предостерегающим тычком отзывает его. Остановившиеся птицы снова кружатся, миссис Багнет закрывает глаза от сильного облегчения. «Джордж нас найдет», - говорит г-н Багнет. "В половине пятого. Прямо сейчас. Сколько лет, старушка. Джордж нас искал. Сегодня днём?" ... Именно об этом, и не меньше, - отвечает миссис Багнет, смеясь и качая головой. «Старушка, - говорит мистер Багнет, - неважно. Ты была бы такой же молодой, как и была. Если бы ты не была моложе. А ты и есть. Как всем известно». Здесь Квебек и Мальта восклицают, аплодируя: руки, что Блаффи обязательно принесет маме что-нибудь, и начинаем размышлять, что это будет. «Знаете ли вы, Лигнум», — говорит миссис Багнет, бросая взгляд на скатерть и подмигивая: «Соль!» на Мальте правым глазом и отряхивая перец от Квебека головой: «Я начинаю думать, что Джордж снова в пути». Джордж, — отвечает мистер Багнет, — никогда не дезертирует. И оставить своего старого товарища. В беде. Не бойтесь этого. — Нет, Вуд. Нет. Я не говорю, что он это сделает. Я не думаю, что он это сделает.