There is not a drop of Tom ’ s corrupted blood but propagates infection and contagion somewhere . It shall pollute , this very night , the choice stream ( in which chemists on analysis would find the genuine nobility ) of a Norman house , and his Grace shall not be able to say nay to the infamous alliance . There is not an atom of Tom ’ s slime , not a cubic inch of any pestilential gas in which he lives , not one obscenity or degradation about him , not an ignorance , not a wickedness , not a brutality of his committing , but shall work its retribution through every order of society up to the proudest of the proud and to the highest of the high . Verily , what with tainting , plundering , and spoiling , Tom has his revenge . It is a moot point whether Tom - all - Alone ’ s be uglier by day or by night , but on the argument that the more that is seen of it the more shocking it must be , and that no part of it left to the imagination is at all likely to be made so bad as the reality , day carries it . The day begins to break now ; and in truth it might be better for the national glory even that the sun should sometimes set upon the British dominions than that it should ever rise upon so vile a wonder as Tom . A brown sunburnt gentleman , who appears in some inaptitude for sleep to be wandering abroad rather than counting the hours on a restless pillow , strolls hitherward at this quiet time . Attracted by curiosity , he often pauses and looks about him , up and down the miserable by - ways .
Нет ни капли испорченной крови Тома, но она где-то распространяет инфекцию и заразу. Этой же ночью он загрязнит отборный поток (в котором химики при анализе найдут истинное благородство) нормандского дома, и его светлость не сможет сказать «нет» позорному союзу. Ни атома слизи Тома, ни кубического дюйма какого-либо пагубного газа, в котором он живет, ни одной непристойности или унижения в его адрес, ни невежества, ни злобы, ни жестокости в его действиях, которые не принесут возмездия. через все слои общества, вплоть до самых гордых из гордых и самых высоких из высоких. Воистину, Том отомстил за порчу, грабежи и порчу. Вопрос о том, будет ли Том-Одинокий уродливее днем или ночью, остается спорным, но если исходить из того, что чем больше на него смотрят, тем более шокирующим он должен быть, и что ни одна часть этого, оставленная воображению, не подлежит сомнению. все, скорее всего, будет сделано так плохо, как реальность, судя по всему. День уже начинает рассветать; и, по правде говоря, для национальной славы, возможно, даже лучше, чтобы солнце иногда садилось над британскими владениями, чем когда-либо восходило над таким мерзким чудом, как Том. В это тихое время сюда прогуливается смуглый загорелый джентльмен, который, кажется, в какой-то неспособности ко сну бродит по улице, а не считает часы на беспокойной подушке. Привлекаемый любопытством, он часто останавливается и оглядывается вокруг, вверх и вниз по жалким улочкам.