" Guardian , " I said , rather hesitating and trembling , " when would you like to have the answer to the letter Charley came for ? " " When it ’ s ready , my dear , " he replied . " I think it is ready , " said I . " Is Charley to bring it ? " he asked pleasantly . " No . I have brought it myself , guardian , " I returned . I put my two arms round his neck and kissed him , and he said was this the mistress of Bleak House , and I said yes ; and it made no difference presently , and we all went out together , and I said nothing to my precious pet about it .
— Хранитель, — сказал я, несколько колеблясь и дрожа, — когда бы вы хотели получить ответ на письмо, за которым пришел Чарли? — Когда оно будет готово, моя дорогая, — ответил он. «Думаю, готово», — сказал я. — Чарли принесет? — вежливо спросил он. — Нет. Я сам принес это, страж, — ответил я. Я обнял его за шею и поцеловал, и он сказал, что это хозяйка Холодного Дома, и я сказал да; и вскоре это не имело никакого значения, и мы все вышли вместе, и я ничего не сказал об этом своему драгоценному питомцу.