It presented my life in such a new and blank form that I rang my housekeeping keys and gave them a kiss before I laid them down in their basket again . Then I went on to think , as I dressed my hair before the glass , how often had I considered within myself that the deep traces of my illness and the circumstances of my birth were only new reasons why I should be busy , busy , busy — useful , amiable , serviceable , in all honest , unpretending ways . This was a good time , to be sure , to sit down morbidly and cry ! As to its seeming at all strange to me at first ( if that were any excuse for crying , which it was not ) that I was one day to be the mistress of Bleak House , why should it seem strange ? Other people had thought of such things , if I had not . " Don ’ t you remember , my plain dear , " I asked myself , looking at the glass , " what Mrs . Woodcourt said before those scars were there about your marrying — " Perhaps the name brought them to my remembrance . The dried remains of the flowers . It would be better not to keep them now . They had only been preserved in memory of something wholly past and gone , but it would be better not to keep them now . They were in a book , and it happened to be in the next room — our sitting - room , dividing Ada ’ s chamber from mine . I took a candle and went softly in to fetch it from its shelf . After I had it in my hand , I saw my beautiful darling , through the open door , lying asleep , and I stole in to kiss her . It was weak in me , I know , and I could have no reason for crying ; but I dropped a tear upon her dear face , and another , and another .
Оно представило мою жизнь в такой новой и пустой форме, что я позвонил ключам от дома и поцеловал их, прежде чем снова положить их в корзину. Потом я продолжал думать, укладывая волосы перед зеркалом, как часто я думал в себе, что глубокие следы моей болезни и обстоятельства моего рождения были лишь новыми причинами, почему я должен быть занят, занят, занят... полезный, любезный, услужливый, во всех честных и непритязательных отношениях. Конечно, это было хорошее время, чтобы болезненно сесть и поплакать! Что же касается того, что поначалу мне показалось странным (если это было оправданием для слез, а это не так), то, что однажды я стану хозяйкой Холодного Дома, то почему это должно казаться странным? Другие люди думали о таких вещах, если бы не я. «Разве ты не помнишь, моя дорогая, — спросила я себя, глядя на стекло, — что сказала миссис Вудкорт о твоей женитьбе до того, как появились эти шрамы? — Возможно, это имя напомнило мне об этом. Засохшие остатки цветов. Лучше бы их сейчас не оставляли. Они были лишь сохранены в память о чем-то совершенно прошлом и ушедшем, но лучше было бы не хранить их сейчас. Они были в книге, и она оказалась в соседней комнате — нашей гостиной, разделяющей комнату Ады от моей. Я взял свечу и тихонько подошел, чтобы взять ее с полки. После того, как он оказался у меня в руках, я увидел свою прекрасную любимую через открытую дверь, спящую, и прокрался, чтобы поцеловать ее. Я знаю, что это было слабо, и у меня не было причин плакать; но я уронил слезу на ее дорогое лицо, и еще, и еще.