Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

It addressed me as if our places were reversed , as if all the good deeds had been mine and all the feelings they had awakened his . It dwelt on my being young , and he past the prime of life ; on his having attained a ripe age , while I was a child ; on his writing to me with a silvered head , and knowing all this so well as to set it in full before me for mature deliberation . It told me that I would gain nothing by such a marriage and lose nothing by rejecting it , for no new relation could enhance the tenderness in which he held me , and whatever my decision was , he was certain it would be right . But he had considered this step anew since our late confidence and had decided on taking it , if it only served to show me through one poor instance that the whole world would readily unite to falsify the stern prediction of my childhood . I was the last to know what happiness I could bestow upon him , but of that he said no more , for I was always to remember that I owed him nothing and that he was my debtor , and for very much . He had often thought of our future , and foreseeing that the time must come , and fearing that it might come soon , when Ada ( now very nearly of age ) would leave us , and when our present mode of life must be broken up , had become accustomed to reflect on this proposal . Thus he made it .

Оно обращалось ко мне так, как будто мы поменялись местами, как будто все добрые дела были моими, а все чувства, которые они пробудили в нем. Речь шла о том, что я молод, а он уже в расцвете сил; о том, что он достиг зрелого возраста, когда я был еще ребенком; о том, что он писал мне с посеребренной головой и знал все это настолько хорошо, что изложил все это передо мной для зрелого размышления. Оно говорило мне, что я ничего не выиграю от такого брака и ничего не потеряю, если откажусь от него, поскольку никакие новые родственники не смогут усилить ту нежность, с которой он относился ко мне, и каким бы ни было мое решение, он был уверен, что оно будет правильным. Но он заново обдумал этот шаг после нашего недавнего доверия и решился на него, если бы он только показал мне на одном печальном примере, что весь мир с готовностью объединился бы, чтобы фальсифицировать суровое предсказание моего детства. Я был последним, кто знал, какое счастье я мог ему подарить, но он больше ничего об этом не сказал, потому что я всегда должен был помнить, что я ему ничего не должен и что он мой должник, причем очень много. Он часто думал о нашем будущем и, предвидя, что это время должно прийти, и опасаясь, что оно может наступить скоро, когда Ада (теперь уже почти совершеннолетняя) покинет нас и когда наш нынешний образ жизни должен будет измениться, решил привыкнуть размышлять над этим предложением. Таким образом он сделал это.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому