Vholes , " returns the angry client . " You know as well as I that he would have strangled the suit if he could . " " He was not active in it , " Mr . Vholes admits with an appearance of reluctance . " He certainly was not active in it . But however , but however , he might have had amiable intentions . Who can read the heart , Mr . C . ! " " You can , " returns Richard . " I , Mr . C . ? " " Well enough to know what his intentions were . Are or are not our interests conflicting ? Tell — me — that ! " says Richard , accompanying his last three words with three raps on his rock of trust . " Mr . C . , " returns Vholes , immovable in attitude and never winking his hungry eyes , " I should be wanting in my duty as your professional adviser , I should be departing from my fidelity to your interests , if I represented those interests as identical with the interests of Mr . Jarndyce . They are no such thing , sir . I never impute motives ; I both have and am a father , and I never impute motives . But I must not shrink from a professional duty , even if it sows dissensions in families . I understand you to be now consulting me professionally as to your interests ? You are so ? I reply , then , they are not identical with those of Mr . Jarndyce . " " Of course they are not ! " cries Richard . " You found that out long ago . " " Mr . C . , " returns Vholes , " I wish to say no more of any third party than is necessary . I wish to leave my good name unsullied , together with any little property of which I may become possessed through industry and perseverance , to my daughters Emma , Jane , and Caroline . I also desire to live in amity with my professional brethren . When Mr .
Воулс, - отвечает разгневанный клиент. - Вы не хуже меня знаете, что он бы задушил иск, если бы мог. «Он не принимал в этом активного участия, — признает г-н Воулс с видимым нежеланием. — Он определенно не принимал в этом активного участия. Но однако, но однако, у него могли быть и самые любезные намерения. Кто умеет читать в сердце, мистер К. «Вы можете», - отвечает Ричард. «Я, мистер К. «Достаточно хорошо, чтобы понять, каковы были его намерения. Противоречат или нет наши интересы? Скажи мне это!» — говорит Ричард, сопровождая свои последние три слова тремя ударами по скале доверия. С. - отвечает Воулс, сохраняя неподвижность и ни разу не моргнув голодными глазами, - я бы не выполнил свой долг в качестве вашего профессионального советника, я бы отошел от своей верности вашим интересам, если бы я представлял эти интересы как тождественные интересам Мистер Джарндис. Они не такие, сэр. Я никогда не приписываю мотивов; У меня есть и есть отец, и я никогда не вменяю в вину мотивы. Но я не должен уклоняться от своего профессионального долга, даже если он сеет раздоры в семьях. Я так понимаю, вы сейчас профессионально консультируетесь со мной относительно своих интересов? Ты так? Тогда я отвечаю, что они не идентичны тем, что имел мистер Джарндис. «Конечно, это не так!» — кричит Ричард. «Вы это давно поняли. ""Мистер. С. «Я не хочу говорить о какой-либо третьей стороне больше, чем необходимо», — отвечает Воулс. Я хочу оставить незапятнанным свое доброе имя вместе со всем небольшим имуществом, которым я смогу завладеть благодаря трудолюбию и настойчивости, моим дочерям Эмме, Джейн и Кэролайн. Я также желаю жить в дружбе со своими профессиональными собратьями. Когда г-н.