Vholes , sitting with his arms on the desk , quietly bringing the tips of his five right fingers to meet the tips of his five left fingers , and quietly separating them again , and fixedly and slowly looking at his client , replies , " A good deal is doing , sir . We have put our shoulders to the wheel , Mr . Carstone , and the wheel is going round . " " Yes , with Ixion on it . How am I to get through the next four or five accursed months ? " exclaims the young man , rising from his chair and walking about the room . " Mr . C . , " returns Vholes , following him close with his eyes wherever he goes , " your spirits are hasty , and I am sorry for it on your account . Excuse me if I recommend you not to chafe so much , not to be so impetuous , not to wear yourself out so . You should have more patience . You should sustain yourself better . " " I ought to imitate you , in fact , Mr . Vholes ? " says Richard , sitting down again with an impatient laugh and beating the devil ’ s tattoo with his boot on the patternless carpet . " Sir , " returns Vholes , always looking at the client as if he were making a lingering meal of him with his eyes as well as with his professional appetite . " Sir , " returns Vholes with his inward manner of speech and his bloodless quietude , " I should not have had the presumption to propose myself as a model for your imitation or any man ’ s . Let me but leave the good name to my three daughters , and that is enough for me ; I am not a self - seeker .
Воулс, сидя, положив руки на стол, спокойно сведя кончики пяти правых пальцев с кончиками пяти левых пальцев и вновь спокойно разведя их, пристально и медленно глядя на своего клиента, отвечает: - Да, с Иксионом на нем. Как мне пережить следующие четыре или пять проклятых месяцев? — восклицает молодой человек, вставая со стула и ходя по комнате. «Мистер К., — отвечает Воулс, внимательно следя за ним глазами, куда бы он ни пошел, — ваше настроение поспешное, и я сожалею об этом из-за вас. Извините, если я рекомендую вам не так сильно раздражаться, не Будьте такими порывистыми, чтобы не изнурять себя так. Вам следует иметь больше терпения. Вам следует лучше выдерживать себя. "" Я должен подражать вам, мистер Воулс?" — говорит Ричард, снова садясь с нетерпеливым смехом и выбивая ботинком татуировку дьявола по бесцветному ковру. «Сэр», — отвечает Воулс, всегда глядя на клиента так, как будто он вяло его ест не только с профессиональным аппетитом, но и глазами. «Сэр, — отвечает Воулс со своей внутренней манерой речи и бескровным спокойствием, — я не должен был иметь самонадеянности предлагать себя в качестве образца для подражания вам или любому другому человеку. Позвольте мне лишь оставить доброе имя моим трем дочерям, и этого для меня достаточно; Я не ищу себя.