Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

I write this to repeat most earnestly for myself all that she said to you and to let you know how sure I am that you will sooner or later find our cousin John a pattern of truth , sincerity , and goodness , when you will deeply , deeply grieve to have done him ( without intending it ) so much wrong . I do not quite know how to write what I wish to say next , but I trust you will understand it as I mean it . I have some fears , my dearest cousin , that it may be partly for my sake you are now laying up so much unhappiness for yourself — and if for yourself , for me . In case this should be so , or in case you should entertain much thought of me in what you are doing , I most earnestly entreat and beg you to desist . You can do nothing for my sake that will make me half so happy as for ever turning your back upon the shadow in which we both were born . Do not be angry with me for saying this . Pray , pray , dear Richard , for my sake , and for your own , and in a natural repugnance for that source of trouble which had its share in making us both orphans when we were very young , pray , pray , let it go for ever . We have reason to know by this time that there is no good in it and no hope , that there is nothing to be got from it but sorrow . My dearest cousin , it is needless for me to say that you are quite free and that it is very likely you may find some one whom you will love much better than your first fancy .

Я пишу это для того, чтобы самым искренним образом повторить для себя все, что она сказала вам, и чтобы вы знали, насколько я уверен, что вы рано или поздно найдете в нашем кузене Джоне образец истины, искренности и доброты, когда вы глубоко, глубоко скорблю о том, что сделал ему (само того не желая) так много зла. Я не совсем знаю, как написать то, что хочу сказать дальше, но надеюсь, что вы поймете это так, как я это имею в виду. У меня есть некоторые опасения, дражайший мой кузен, что, может быть, отчасти ради меня ты готовишь теперь столько несчастий для себя, — а если для себя, то и для меня. В случае, если это будет так, или если вы будете много думать обо мне в своих действиях, я самым искренним образом умоляю и умоляю вас воздержаться. Ты не можешь сделать для меня ничего такого, что сделало бы меня хотя бы наполовину таким счастливым, как навсегда отвернуться от тени, в которой мы оба родились. Не сердитесь на меня за это. Молись, молись, дорогой Ричард, ради меня и ради тебя самого, и в естественном отвращении к тому источнику неприятностей, который внес свою лепту в то, что мы оба остались сиротами, когда мы были очень молоды, молись, молись, пусть это уйдет навсегда. . У нас есть основания знать к этому времени, что в этом нет ни добра, ни надежды, что кроме печали от этого не получим ничего. Мой дорогой кузен, мне нет нужды говорить, что ты совершенно свободен и что весьма вероятно, что ты сможешь найти кого-то, кого ты полюбишь гораздо больше, чем твоя первая фантазия.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому