Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

But it taints everybody . You know it taints everybody . You have heard him say so fifty times . Then why should HE escape ? " " Because , " said I , " his is an uncommon character , and he has resolutely kept himself outside the circle , Richard . " " Oh , because and because ! " replied Richard in his vivacious way . " I am not sure , my dear girl , but that it may be wise and specious to preserve that outward indifference . It may cause other parties interested to become lax about their interests ; and people may die off , and points may drag themselves out of memory , and many things may smoothly happen that are convenient enough . " I was so touched with pity for Richard that I could not reproach him any more , even by a look . I remembered my guardian ’ s gentleness towards his errors and with what perfect freedom from resentment he had spoken of them . " Esther , " Richard resumed , " you are not to suppose that I have come here to make underhanded charges against John Jarndyce . I have only come to justify myself . What I say is , it was all very well and we got on very well while I was a boy , utterly regardless of this same suit ; but as soon as I began to take an interest in it and to look into it , then it was quite another thing . Then John Jarndyce discovers that Ada and I must break off and that if I don ’ t amend that very objectionable course , I am not fit for her . Now , Esther , I don ’ t mean to amend that very objectionable course : I will not hold John Jarndyce ’ s favour on those unfair terms of compromise , which he has no right to dictate . Whether it pleases him or displeases him , I must maintain my rights and Ada ’ s .

Но это портит всех. Вы знаете, это портит всех. Вы слышали, как он говорил это пятьдесят раз. Тогда почему ОН должен бежать? - Потому что, - сказал я, - это необычный персонаж, и он решительно держится вне круга, Ричард. "О, потому и потому, - ответил Ричард в своей оживленной манере. - Я не уверен, моя дорогая девочка, но может быть мудро и благоразумно сохранять это внешнее безразличие. Это может привести к тому, что другие заинтересованные стороны станут небрежно относиться к своим интересам; и люди могут вымереть, и точки могут выскользнуть из памяти, и многие вещи могут плавно произойти, что достаточно удобно. «Меня так тронула жалость к Ричарду, что я не мог больше упрекать его даже взглядом. Я вспомнил мягкость моего опекуна по отношению к его ошибкам и с какой совершенной свободой от обиды он говорил о них». Эстер, — продолжил Ричард. «Вы не должны думать, что я пришел сюда, чтобы выдвинуть закулисные обвинения против Джона Джарндиса. Я пришел только для того, чтобы оправдать себя. Я говорю то, что все было очень хорошо и мы прекрасно ладили, пока я был мальчиком, совершенно независимо от этого самого костюма; но как только я стал этим интересоваться и всматриваться, так это было совсем другое дело. Затем Джон Джарндис обнаруживает, что нам с Адой придется расстаться и что, если я не изменю этот весьма неприятный курс, я ей не подхожу. Итак, Эстер, я не собираюсь менять этот весьма нежелательный курс: я не буду поддерживать благосклонность Джона Джарндиса на тех несправедливых условиях компромисса, которые он не имеет права диктовать. Нравится ему это или не нравится, я должен отстаивать свои права и права Ады.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому