As I saw she would go on , I thought it best to try to be serviceable to her by meeting the theme rather than avoiding it . " Would it not be wiser , " said I , " to expect this judgment no more ? " " Why , my dear , " she answered promptly , " of course it would ! " " And to attend the court no more ? " " Equally of course , " said she . " Very wearing to be always in expectation of what never comes , my dear Fitz Jarndyce ! Wearing , I assure you , to the bone ! " She slightly showed me her arm , and it was fearfully thin indeed . " But , my dear , " she went on in her mysterious way , " there ’ s a dreadful attraction in the place . Hush ! Don ’ t mention it to our diminutive friend when she comes in . Or it may frighten her . With good reason . There ’ s a cruel attraction in the place . You CAN ’ T leave it . And you MUST expect . " I tried to assure her that this was not so . She heard me patiently and smilingly , but was ready with her own answer . " Aye , aye , aye ! You think so because I am a little rambling . Ve - ry absurd , to be a little rambling , is it not ? Ve - ry confusing , too . To the head . I find it so . But , my dear , I have been there many years , and I have noticed . It ’ s the mace and seal upon the table . " What could they do , did she think ? I mildly asked her . " Draw , " returned Miss Flite . " Draw people on , my dear . Draw peace out of them . Sense out of them . Good looks out of them . Good qualities out of them . I have felt them even drawing my rest away in the night .
Увидев, что она будет продолжать, я подумал, что лучше всего попытаться быть ей полезным, встречаясь с этой темой, а не избегая ее. «Разве не было бы разумнее, — сказал я, — больше не ожидать этого приговора?» «Почему, моя дорогая, — быстро ответила она, — конечно, будет!» конечно, - сказала она. «Очень утомительно постоянно ожидать того, чего никогда не произойдет, мой дорогой Фитц Джарндис! Утомляюсь, уверяю тебя, до костей!» Она слегка показала мне свою руку, и она действительно была ужасно тонкой. — Но, моя дорогая, — продолжала она своим загадочным тоном, — в этом месте есть ужасная привлекательность. Тише! Не говори об этом нашей крохотной подруге, когда она придет. А то это может ее напугать. На то есть веские причины. В этом месте есть жестокое притяжение. Вы НЕ МОЖЕТЕ оставить его. И вы ДОЛЖНЫ ожидать. "Я пытался уверить ее, что это не так. Она выслушала меня терпеливо и с улыбкой, но была готова дать собственный ответ. «Да, да, да! Вы так думаете, потому что я немного бессвязен. Очень абсурдно, немного бессвязно, не так ли? Очень сбивает с толку. В голову. Я нахожу это так. Но, моя дорогая, я была там много лет и заметила. Это булава и печать на столе. "Что они могли сделать, думала она? Я мягко спросил ее. «Ничья», — ответила мисс Флайт. «Привлекай людей, моя дорогая. Вытяните из них покой. Разум из них. Они хорошо выглядят. Хорошие качества из них. Я чувствовал, что они даже отвлекают меня от сна ночью.