If I could have hoped it would have brought in nearly the sum wanted , I ’ d have sold all long ago . Don ’ t believe that I ’ ll leave you or yours in the lurch , Mat . I ’ d sell myself first . I only wish , " says the trooper , giving himself a disparaging blow in the chest , " that I knew of any one who ’ d buy such a second - hand piece of old stores . " " Old girl , " murmurs Mr . Bagnet , " give him another bit of my mind . " " George , " says the old girl , " you are not so much to be blamed , on full consideration , except for ever taking this business without the means . " " And that was like me ! " observes the penitent trooper , shaking his head . " Like me , I know . " " Silence ! The old girl , " says Mr . Bagnet , " is correct — in her way of giving my opinions — hear me out ! " " That was when you never ought to have asked for the security , George , and when you never ought to have got it , all things considered . But what ’ s done can ’ t be undone . You are always an honourable and straightforward fellow , as far as lays in your power , though a little flighty . On the other hand , you can ’ t admit but what it ’ s natural in us to be anxious with such a thing hanging over our heads . So forget and forgive all round , George . Come ! Forget and forgive all round ! " Mrs . Bagnet , giving him one of her honest hands and giving her husband the other , Mr . George gives each of them one of his and holds them while he speaks . " I do assure you both , there ’ s nothing I wouldn ’ t do to discharge this obligation . But whatever I have been able to scrape together has gone every two months in keeping it up . We have lived plainly enough here , Phil and I .
Если бы я мог надеяться, что это принесет мне почти ту сумму, которую я хотел, я бы уже давно все продал. Не верь, что я оставлю тебя или твоих близких в беде, Мэт. Я бы сначала продал себя. Мне бы только хотелось, — говорит солдат, пренебрежительно ударяя себя в грудь, — чтобы я знал кого-нибудь, кто купил бы такой подержанный предмет из старых магазинов. «Старая девочка, — бормочет мистер Багнет, — расскажи ему еще немного о моих мыслях. «Джордж, — говорит старушка, — тебя не так уж и можно упрекнуть, если не считать того, что ты всегда берешься за это дело без средств. «И это было похоже на меня!», - замечает кающийся солдат, качая головой. «Как и я, я знаю. ""Тишина! Старушка, - говорит мистер Багнет, - права, выражая мое мнение, выслушайте меня! понял, учитывая все обстоятельства. Но того, что сделано, не исправить. Вы всегда честный и прямолинейный человек, насколько это в ваших силах, хотя и немного взбалмошный. С другой стороны, вы не можете признать, что для нас естественно тревожиться, когда такое нависает над нашей головой. Так что забудь и прости во всем, Джордж. Приходить! Забудьте и простите всех! Миссис Багнет, подавая ему одну из своих честных рук, а мужу другую, мистер Джордж дает каждому из них по одной и держит их, пока говорит. ничего, чего бы я не сделал, чтобы выполнить это обязательство. Но все, что мне удалось собрать, тратилось каждые два месяца на поддержание этого уровня. Мы с Филом жили здесь достаточно просто.