Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

Have you heard of it , either of you ? " " Heard of it , sir ! Why , we discovered it . " " You discovered it . You two discovered it ! Bart , THEY discovered it ! " The two discoverers stare at the Smallweeds , who return the compliment . " My dear friends , " whines Grandfather Smallweed , putting out both his hands , " I owe you a thousand thanks for discharging the melancholy office of discovering the ashes of Mrs . Smallweed ’ s brother . " " Eh ? " says Mr . Guppy . " Mrs . Smallweed ’ s brother , my dear friend — her only relation . We were not on terms , which is to be deplored now , but he never WOULD be on terms . He was not fond of us . He was eccentric — he was very eccentric . Unless he has left a will ( which is not at all likely ) I shall take out letters of administration . I have come down to look after the property ; it must be sealed up , it must be protected . I have come down , " repeats Grandfather Smallweed , hooking the air towards him with all his ten fingers at once , " to look after the property . " " I think , Small , " says the disconsolate Mr . Guppy , " you might have mentioned that the old man was your uncle . " " You two were so close about him that I thought you would like me to be the same , " returns that old bird with a secretly glistening eye . " Besides , I wasn ’ t proud of him . " " Besides which , it was nothing to you , you know , whether he was or not , " says Judy . Also with a secretly glistening eye .

Кто-нибудь из вас слышал об этом?» «Слышал об этом, сэр! Да ведь мы это обнаружили. «Вы это обнаружили. Вы двое это обнаружили! Барт, ОНИ открыли это!» Двое первооткрывателей смотрят на Смоллвидов, которые отвечают на комплимент. «Мои дорогие друзья», - хнычет дедушка Смоллвид, протягивая обе руки, «Я должен вам тысячу благодарностей за то, что вы выполнили меланхолическую обязанность открытия прах брата миссис Смоллвид. «А?» — говорит мистер Гуппи. Брат Смоллвида, мой дорогой друг, ее единственный родственник. Мы не были в согласии, о чем сейчас следует сожалеть, но он никогда не БЫЛ в согласии. Он не любил нас. Он был эксцентричным, он был очень эксцентричным. Если он не оставил завещания (что совсем маловероятно), я возьму управленческие грамоты. Я приехал присмотреть за имуществом; его нужно запечатать, его нужно защитить. Я спустился, — повторяет дед Смоллвид, подхватывая воздух сразу всеми десятью пальцами, — чтобы присмотреть за имуществом. «Я думаю, Смолл, — говорит безутешный мистер Гуппи, — ты мог бы упомянуть, что старик был твоим дядей. «Вы двое были так близки с ним, что я подумал, что вы хотели бы, чтобы я был таким же», — отвечает эта старая птица с тайно блестящими глазами. «Кроме того, я не гордился им. «Кроме того, для тебя это не имело значения, независимо от того, был он или нет», — говорит Джуди. Еще и с тайно блестящими глазами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому