The chairs and table , and the bottle so rarely absent from the table , all stand as usual . On one chair - back hang the old man ’ s hairy cap and coat . " Look ! " whispers the lodger , pointing his friend ’ s attention to these objects with a trembling finger . " I told you so . When I saw him last , he took his cap off , took out the little bundle of old letters , hung his cap on the back of the chair — his coat was there already , for he had pulled that off before he went to put the shutters up — and I left him turning the letters over in his hand , standing just where that crumbled black thing is upon the floor . " Is he hanging somewhere ? They look up . No . " See ! " whispers Tony . " At the foot of the same chair there lies a dirty bit of thin red cord that they tie up pens with . That went round the letters . He undid it slowly , leering and laughing at me , before he began to turn them over , and threw it there . I saw it fall . " " What ’ s the matter with the cat ? " says Mr . Guppy . " Look at her ! " " Mad , I think . And no wonder in this evil place . " They advance slowly , looking at all these things . The cat remains where they found her , still snarling at the something on the ground before the fire and between the two chairs . What is it ? Hold up the light
Стулья, стол и бутылка, так редко отсутствующая на столе, стоят как обычно. На спинке одного стула висят волосатая шапка и пальто старика. "Смотреть!" — шепчет жилец, дрожащим пальцем указывая на эти предметы внимание друга. - Я же вам говорил. Когда я видел его в последний раз, он снял кепку, достал пачку старых писем, повесил кепку на спинку стула - пальто уже было там, потому что он уже снял ее раньше. он пошел закрывать ставни — и я оставил его переворачивать буквы в руке, стоя прямо там, где лежит эта раскрошенная черная штука на полу. «Он где-нибудь висит? Они смотрят вверх. Нет. "Видеть!" шепчет Тони. «У подножия того же стула лежит грязный кусок тонкого красного шнура, которым перевязывают ручки. Он обматывал буквы. Он медленно развязал его, злобно глядя на меня и смеясь, прежде чем начал их переворачивать и бросил его туда. Я видел, как он упал. — Что случилось с котом? — говорит мистер Гуппи. «Посмотрите на нее!» «Я думаю, что она безумна. И неудивительно в этом злом месте». Они медленно продвигаются, глядя на все эти вещи. Кошка остается там, где ее нашли, все еще рыча на что-то на земле перед огнем и между двумя стульями. Что это такое? Держи свет