What ’ s that ? " " It ’ s eleven o ’ clock striking by the bell of Saint Paul ’ s . Listen and you ’ ll hear all the bells in the city jangling . " Both sit silent , listening to the metal voices , near and distant , resounding from towers of various heights , in tones more various than their situations . When these at length cease , all seems more mysterious and quiet than before . One disagreeable result of whispering is that it seems to evoke an atmosphere of silence , haunted by the ghosts of sound — strange cracks and tickings , the rustling of garments that have no substance in them , and the tread of dreadful feet that would leave no mark on the sea - sand or the winter snow . So sensitive the two friends happen to be that the air is full of these phantoms , and the two look over their shoulders by one consent to see that the door is shut . " Yes , Tony ? " says Mr . Guppy , drawing nearer to the fire and biting his unsteady thumb - nail . " You were going to say , thirdly ? " " It ’ s far from a pleasant thing to be plotting about a dead man in the room where he died , especially when you happen to live in it . " " But we are plotting nothing against him , Tony . " " May be not , still I don ’ t like it . Live here by yourself and see how YOU like it . " " As to dead men , Tony , " proceeds Mr . Guppy , evading this proposal , " there have been dead men in most rooms . " " I know there have , but in most rooms you let them alone , and — and they let you alone , " Tony answers . The two look at each other again . Mr . Guppy makes a hurried remark to the effect that they may be doing the deceased a service , that he hopes so . There is an oppressive blank until Mr .
Что это?» «Колокол собора Святого Павла бьет одиннадцать часов. Прислушайтесь, и вы услышите звон всех колоколов в городе. «Оба сидят молча, слушая металлические голоса, близкие и далекие, разносящиеся с башен разной высоты, тонами более разнообразными, чем их ситуация. Когда они наконец прекращаются, все кажется более загадочным и тихим, чем раньше. Один неприятный результат шепота в том, что он, кажется, вызывает атмосферу тишины, преследуемую призраками звука - странными трещинами и тиканьем, шелестом бесполезной одежды и поступью ужасных ног, которые не оставляют следов на морском песке. или зимний снег. Двое друзей настолько чувствительны, что воздух полон этих призраков, и оба оглядываются через плечо, соглашаясь увидеть, закрыта ли дверь. "Да, Тони?" говорит г-н Гуппи - Подойдя ближе к огню и закусив нетвердый ноготь большого пальца, - Ты собирался сказать, в-третьих? жить в нем. «Но мы ничего против него не замышляем, Тони. «Может быть и нет, но мне это не нравится. Поживите здесь сами и посмотрите, как ВАМ это понравится. «Что касается мертвецов, Тони, — продолжает мистер Гуппи, уклоняясь от этого предложения, — то в большинстве комнат были мертвецы. «Я знаю, что были, но в большинстве комнат ты оставишь их в покое, и… и они оставят тебя в покое», — отвечает Тони. Двое снова смотрят друг на друга. Мистер Гуппи поспешно замечает, что, возможно, они оказывают покойному услугу, на что он надеется. Существует гнетущая пустота, пока г-н.