But it ’ s growing late , and is a very bad night , and the boy is worn out already . There is a bed in the wholesome loft - room by the stable ; we had better keep him there till morning , when he can be wrapped up and removed . We ’ ll do that . " " Oh ! " said Mr . Skimpole , with his hands upon the keys of the piano as we moved away . " Are you going back to our young friend ? " " Yes , " said my guardian . " How I envy you your constitution , Jarndyce ! " returned Mr . Skimpole with playful admiration . " You don ’ t mind these things ; neither does Miss Summerson . You are ready at all times to go anywhere , and do anything . Such is will ! I have no will at all — and no won ’ t — simply can ’ t . " " You can ’ t recommend anything for the boy , I suppose ? " said my guardian , looking back over his shoulder half angrily ; only half angrily , for he never seemed to consider Mr . Skimpole an accountable being . " My dear Jarndyce , I observed a bottle of cooling medicine in his pocket , and it ’ s impossible for him to do better than take it . You can tell them to sprinkle a little vinegar about the place where he sleeps and to keep it moderately cool and him moderately warm . But it is mere impertinence in me to offer any recommendation . Miss Summerson has such a knowledge of detail and such a capacity for the administration of detail that she knows all about it . " We went back into the hall and explained to Jo what we proposed to do , which Charley explained to him again and which he received with the languid unconcern I had already noticed , wearily looking on at what was done as if it were for somebody else .
Но уже поздно, ночь очень плохая, и мальчик уже устал. В уютной мансарде у конюшни есть кровать; нам лучше оставить его там до утра, когда его можно будет укутать и убрать. Мы сделаем это. "О! - сказал мистер Скимпол, держа руки на клавишах пианино, когда мы уходили. - Вы собираетесь вернуться к нашему юному другу?" "Да", - сказал мой опекун. - "Как я завидую вашему телосложению". - Джарндис! - ответил мистер Скимпол с игривым восхищением. - Вы не возражаете против этих вещей; как и мисс Саммерсон. Вы готовы в любой момент пойти куда угодно и сделать что угодно. Такова воля! У меня вообще нет воли — и нет воли — просто не могу. "Полагаю, вы не можете ничего порекомендовать мальчику?" - сказал мой опекун, оглядываясь через плечо полусердито; только полусердито, потому что он, похоже, никогда не считал мистера Скимпола ответственным существом. "Мой дорогой Джарндис, Я заметил в его кармане бутылку с охлаждающим лекарством, и он не мог сделать ничего лучше, чем принять ее. Вы можете сказать им, чтобы они посыпали немного уксуса место, где он спит, и чтобы там было умеренно прохладно, а ему умеренно тепло. Но с моей стороны просто дерзко давать какие-либо рекомендации. Мисс Саммерсон обладает таким знанием деталей и такой способностью управлять деталями, что знает обо всем все. «Мы вернулись в зал и объяснили Джо, что мы предлагаем сделать, что Чарли объяснил ему еще раз и что он принял с той вялой беззаботностью, которую я уже заметил, устало глядя на то, что было сделано, как будто это было сделано для кого-то другого. .