I believe that nothing belonging to the family which it had been possible to break was unbroken at the time of those preparations for Caddy ’ s marriage , that nothing which it had been possible to spoil in any way was unspoilt , and that no domestic object which was capable of collecting dirt , from a dear child ’ s knee to the door - plate , was without as much dirt as could well accumulate upon it . Poor Mr . Jellyby , who very seldom spoke and almost always sat when he was at home with his head against the wall , became interested when he saw that Caddy and I were attempting to establish some order among all this waste and ruin and took off his coat to help . But such wonderful things came tumbling out of the closets when they were opened — bits of mouldy pie , sour bottles , Mrs . Jellyby ’ s caps , letters , tea , forks , odd boots and shoes of children , firewood , wafers , saucepan - lids , damp sugar in odds and ends of paper bags , footstools , blacklead brushes , bread , Mrs . Jellyby ’ s bonnets , books with butter sticking to the binding , guttered candle ends put out by being turned upside down in broken candlesticks , nutshells , heads and tails of shrimps , dinner - mats , gloves , coffee - grounds , umbrellas — that he looked frightened , and left off again . But he came regularly every evening and sat without his coat , with his head against the wall , as though he would have helped us if he had known how . " Poor Pa ! " said Caddy to me on the night before the great day , when we really had got things a little to rights . " It seems unkind to leave him , Esther .
Я считаю, что все принадлежащее семье, что можно было разрушить, не было целым во время подготовки к свадьбе Кэдди, что все, что можно было каким-либо образом испортить, не было неиспорченным и что ни один домашний предмет, который был способен Сбор грязи, от детской коленки до дверной панели, не приносил столько грязи, сколько могло бы на ней скопиться. Бедный мистер Джеллиби, который очень редко разговаривал и почти всегда сидел дома, прислонившись головой к стене, заинтересовался, когда увидел, что мы с Кэдди пытаемся навести некоторый порядок среди всего этого мусора и развалин, и снял свой пальто в помощь. Но из шкафов выпадали такие чудесные вещи, когда их открывали: кусочки заплесневелого пирога, кислые бутылки, чепцы миссис Джеллиби, письма, чай, вилки, разрозненные детские сапоги и туфли, дрова, вафли, крышки от кастрюль, влажные вещи. сахар в кусках бумажных пакетов, табуретках для ног, грифельных кисточках, хлебе, шляпках миссис Джеллиби, книгах с прилипшим к переплету маслом, огарки свечей, вывернутых вверх тормашками в сломанных подсвечниках, ореховых скорлупах, головах и хвостах креветок циновки, перчатки, кофейная гуща, зонтики — он испугался и снова остановился. Но он регулярно приходил каждый вечер и сидел без пальто, прислонившись головой к стене, как будто бы помог нам, если бы знал как. «Бедный папа!» - сказала мне Кэдди в ночь перед великим днем, когда мы действительно немного наладили дела. «Кажется, нехорошо оставлять его, Эстер.