Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

He served his king and country as an officer in the Royal Highlanders , and he died on the field . My son is one of the last representatives of two old families . With the blessing of heaven he will set them up again and unite them with another old family . " It was in vain for me to try to change the subject , as I used to try , only for the sake of novelty or perhaps because — but I need not be so particular . Mrs . Woodcourt never would let me change it . " My dear , " she said one night , " you have so much sense and you look at the world in a quiet manner so superior to your time of life that it is a comfort to me to talk to you about these family matters of mine . You don ’ t know much of my son , my dear ; but you know enough of him , I dare say , to recollect him ? " " Yes , ma ’ am . I recollect him . " " Yes , my dear . Now , my dear , I think you are a judge of character , and I should like to have your opinion of him . " " Oh , Mrs . Woodcourt , " said I , " that is so difficult ! " " Why is it so difficult , my dear ? " she returned . " I don ’ t see it myself . " " To give an opinion — " " On so slight an acquaintance , my dear . THAT ’ S true . " I didn ’ t mean that , because Mr . Woodcourt had been at our house a good deal altogether and had become quite intimate with my guardian . I said so , and added that he seemed to be very clever in his profession — we thought — and that his kindness and gentleness to Miss Flite were above all praise . " You do him justice ! " said Mrs . Woodcourt , pressing my hand . " You define him exactly . Allan is a dear fellow , and in his profession faultless . I say it , though I am his mother .

Он служил своему королю и стране в качестве офицера Королевских горцев и погиб на поле боя. Мой сын – один из последних представителей двух старинных семей. По благословению небес он снова устроит их и объединит с другим древним родом. «Я тщетно пытался сменить тему, как я это делал раньше, только ради новизны или, может быть, потому, что… но мне не нужно быть таким придирчивым. Миссис Вудкорт никогда не позволяла мне менять ее». дорогой, — сказала она однажды вечером, — у тебя столько здравого смысла и ты смотришь на мир спокойно и так превосходно по отношению к своему времени жизни, что мне доставляет утешение говорить с тобой о моих семейных делах. Ты мало что знаешь о моем сыне, моя дорогая; но вы знаете о нем достаточно, осмелюсь сказать, чтобы вспомнить его? - Да, мэм. Я вспоминаю его. ""Да, дорогой. Итак, моя дорогая, я думаю, что ты судишь о характере, и мне хотелось бы узнать твое мнение о нем. «О, миссис Вудкорт, — сказал я, — это так трудно!» «Почему это так трудно, моя дорогая?» ответила она. «Я сама этого не вижу. «Чтобы высказать мнение…» «При таком незначительном знакомстве, моя дорогая. Это правда. - Я не это имел в виду, потому что мистер Вудкорт довольно часто бывал в нашем доме и стал очень близок с моим опекуном. Я так и сказал и добавил, что он, кажется, очень умен в своей профессии - мы думали - и что его доброта и нежность к мисс Флайт были выше всех похвал. "Вы отдаете ему должное! - сказала миссис Вудкорт, пожимая мне руку. - Вы даете ему точное определение. Аллан — милый человек и безупречен в своей профессии. Я говорю это, хотя я его мать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому