Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

" If you think there ’ s enough in this chain of circumstances put together — in the undoubted strong likeness of this young lady to your ladyship , which is a positive fact for a jury ; in her having been brought up by Miss Barbary ; in Miss Barbary stating Miss Summerson ’ s real name to be Hawdon ; in your ladyship ’ s knowing both these names VERY WELL ; and in Hawdon ’ s dying as he did — to give your ladyship a family interest in going further into the case , I will bring these papers here . I don ’ t know what they are , except that they are old letters : I have never had them in my possession yet . I will bring those papers here as soon as I get them and go over them for the first time with your ladyship . I have told your ladyship my object . I have told your ladyship that I should be placed in a very disagreeable situation if any complaint was made , and all is in strict confidence . " Is this the full purpose of the young man of the name of Guppy , or has he any other ? Do his words disclose the length , breadth , depth , of his object and suspicion in coming here ; or if not , what do they hide ? He is a match for my Lady there . She may look at him , but he can look at the table and keep that witness - box face of his from telling anything . " You may bring the letters , " says my Lady , " if you choose . " " Your ladyship is not very encouraging , upon my word and honour , " says Mr . Guppy , a little injured . " You may bring the letters , " she repeats in the same tone , " if you — please . " " It shall be done . I wish your ladyship good day . " On a table near her is a rich bauble of a casket , barred and clasped like an old strong - chest

- Если вы думаете, что в этой цепочке обстоятельств достаточно - в несомненном сильном сходстве этой молодой особы с вашей светлостью, что является положительным фактом для присяжных; в том, что она была воспитана мисс Барбари; в заявлении мисс Барбари Настоящее имя мисс Саммерсон - Хоудон; поскольку ваша светлость ОЧЕНЬ ХОРОШО знает оба этих имени; и поскольку Хоудон умирает, как и он, - чтобы дать вашей светлости семейный интерес в дальнейшем расследовании дела, я принесу эти бумаги сюда. Я не Я не знаю, что это такое, за исключением того, что это старые письма: у меня их еще никогда не было. Я принесу эти бумаги сюда, как только получу их, и впервые просмотрю их с вашей светлостью. Я сказал ваша светлость - моя цель. Я уже говорил вашей светлости, что буду поставлен в очень неприятную ситуацию, если будет подана какая-либо жалоба, и все будет строго конфиденциально. "В этом ли вся цель молодого человека по имени Гуппи, или есть ли у него другой? Раскрывают ли его слова длину, широту и глубину цели и подозрений, которые он преследовал, придя сюда; а если нет, то что они скрывают? Там он ровня моей Леди. Она может смотреть на него, но он может смотреть на стол и не давать своему свидетельскому лицу ничего сказать. «Вы можете принести письма, — говорит миледи, — если хотите». «Ваша светлость не очень обнадеживает, честное слово и честь», — говорит мистер Гуппи, немного обиженный. «Вы можете принести письма, — повторяет она тем же тоном, — если вы… пожалуйста». «Это будет сделано. Желаю вашей светлости доброго дня». и стиснутый, как старый сундук

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому