Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

And Sir Leicester is glad to repose in dignified contentment before the great fire in the library , condescendingly perusing the backs of his books or honouring the fine arts with a glance of approbation . For he has his pictures , ancient and modern . Some of the Fancy Ball School in which art occasionally condescends to become a master , which would be best catalogued like the miscellaneous articles in a sale . As " Three high - backed chairs , a table and cover , long - necked bottle ( containing wine ) , one flask , one Spanish female ’ s costume , three - quarter face portrait of Miss Jogg the model , and a suit of armour containing Don Quixote . " Or " One stone terrace ( cracked ) , one gondola in distance , one Venetian senator ’ s dress complete , richly embroidered white satin costume with profile portrait of Miss Jogg the model , one Scimitar superbly mounted in gold with jewelled handle , elaborate Moorish dress ( very rare ) , and Othello . " Mr . Tulkinghorn comes and goes pretty often , there being estate business to do , leases to be renewed , and so on . He sees my Lady pretty often , too ; and he and she are as composed , and as indifferent , and take as little heed of one another , as ever . Yet it may be that my Lady fears this Mr . Tulkinghorn and that he knows it . It may be that he pursues her doggedly and steadily , with no touch of compunction , remorse , or pity . It may be that her beauty and all the state and brilliancy surrounding her only gives him the greater zest for what he is set upon and makes him the more inflexible in it .

А сэр Лестер рад с достоинством и удовлетворением отдохнуть перед большим огнем в библиотеке, снисходительно просматривая корешки своих книг или воздавая должное изящным искусствам одобрительным взглядом. Ведь у него есть свои картины, древние и современные. Что-то из школы Fancy Ball, в которой искусство иногда снисходит до мастерства, и которые лучше всего каталогизировать, как разные товары на распродаже. Как «Три стула с высокими спинками, стол и покрывало, бутылка с длинным горлышком (содержащая вино), одна фляжка, костюм одной испанской женщины, портрет модели мисс Джогг в три четверти и доспехи с изображением Дон Кихота. " Или «Одна каменная терраса (треснутая), одна гондола вдали, платье одного венецианского сенатора в сборе, богато расшитый белый атласный костюм с профильным портретом мисс Джогг, модели, один ятаган, великолепно оправленный в золото с украшенной драгоценными камнями ручкой, изысканное мавританское платье (очень редкое). ) и Отелло. Талкингхорн довольно часто приходит и уходит: нужно заняться недвижимостью, продлить договор аренды и так далее. Он тоже довольно часто видится с миледи; и он и она так же сдержаны, так же равнодушны и так же мало обращают внимание друг на друга, как и всегда. Однако, возможно, миледи боится этого мистера Талкингхорна и знает об этом. Возможно, он преследует ее упрямо и настойчиво, без тени угрызений совести, раскаяния или жалости. Может быть, ее красота, все великолепие и великолепие, окружающие ее, только придают ему больший интерес к тому, чем он занимается, и делают его еще более непреклонным в этом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому