Then she ’ ll set you up . " " She is a treasure ! " exclaims Mr . George . " She ’ s more . But I never own to it before her . Discipline must be maintained . It was the old girl that brought out my musical abilities . I should have been in the artillery now but for the old girl . Six years I hammered at the fiddle . Ten at the flute . The old girl said it wouldn ’ t do ; intention good , but want of flexibility ; try the bassoon . The old girl borrowed a bassoon from the bandmaster of the Rifle Regiment . I practised in the trenches . Got on , got another , get a living by it ! " George remarks that she looks as fresh as a rose and as sound as an apple . " The old girl , " says Mr . Bagnet in reply , " is a thoroughly fine woman . Consequently she is like a thoroughly fine day . Gets finer as she gets on . I never saw the old girl ’ s equal . But I never own to it before her . Discipline must be maintained ! " Proceeding to converse on indifferent matters , they walk up and down the little street , keeping step and time , until summoned by Quebec and Malta to do justice to the pork and greens , over which Mrs . Bagnet , like a military chaplain , says a short grace . In the distribution of these comestibles , as in every other household duty , Mrs . Bagnet developes an exact system , sitting with every dish before her , allotting to every portion of pork its own portion of pot - liquor , greens , potatoes , and even mustard , and serving it out complete . Having likewise served out the beer from a can and thus supplied the mess with all things necessary , Mrs . Bagnet proceeds to satisfy her own hunger , which is in a healthy state .
Тогда она тебя подставит. «Она — сокровище!» — восклицает мистер Джордж. Но я никогда не признаюсь в этом перед ней. Дисциплину необходимо поддерживать. Именно эта старушка раскрыла мои музыкальные способности. Я бы сейчас служил в артиллерии, если бы не старушка. Шесть лет я играл на скрипке. Десять на флейте. Старушка сказала, что так не пойдет; намерение хорошее, но недостает гибкости; попробуй фагот. Старушка одолжила фагот у капельмейстера стрелкового полка. Я тренировался в окопах. Получил еще одну, зарабатываю этим на жизнь!" Джордж замечает, что она выглядит свежей, как роза, и здоровой, как яблоко. "Старушка, - говорит в ответ мистер Багнет, - очень хорошая женщина. Следовательно, она похожа на совершенно прекрасный день. Становится лучше по мере того, как она продвигается. Я никогда не видел равных старой девушке. Но я никогда не признаюсь в этом перед ней. Дисциплину необходимо поддерживать!» Продолжая беседовать о повседневных вещах, они ходят взад и вперед по улочке, соблюдая шаг и такт, пока Квебек и Мальта не призывают их отдать должное свинине и зелени, над которыми миссис Багнет, как военный капеллан, произносит короткую молитву. В раздаче этих съестных припасов, как и во всех других домашних обязанностях, г-жа Багнет вырабатывает точную систему, садясь перед каждым блюдом и отводя на каждую порцию свинины свою порцию наливки, зелени, картофеля и даже горчицы. , и подача его завершена. Раздав таким же образом пиво из банки и таким образом снабдив столовую всем необходимым, миссис Багнет приступает к утолению собственного голода, находящегося в здоровом состоянии.