Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

By the cloisterly Temple , and by Whitefriars ( there , not without a glance at Hanging - Sword Alley , which would seem to be something in his way ) , and by Blackfriars Bridge , and Blackfriars Road , Mr . George sedately marches to a street of little shops lying somewhere in that ganglion of roads from Kent and Surrey , and of streets from the bridges of London , centring in the far - famed elephant who has lost his castle formed of a thousand four - horse coaches to a stronger iron monster than he , ready to chop him into mince - meat any day he dares . To one of the little shops in this street , which is a musician ’ s shop , having a few fiddles in the window , and some Pan ’ s pipes and a tambourine , and a triangle , and certain elongated scraps of music , Mr . George directs his massive tread . And halting at a few paces from it , as he sees a soldierly looking woman , with her outer skirts tucked up , come forth with a small wooden tub , and in that tub commence a - whisking and a - splashing on the margin of the pavement , Mr . George says to himself , " She ’ s as usual , washing greens . I never saw her , except upon a baggage - waggon , when she wasn ’ t washing greens ! " The subject of this reflection is at all events so occupied in washing greens at present that she remains unsuspicious of Mr . George ’ s approach until , lifting up herself and her tub together when she has poured the water off into the gutter , she finds him standing near her . Her reception of him is not flattering .

Мимо монастырского Темпла, мимо Уайтфрайарс (туда не без взгляда на Аллею Висячих Мечей, которая, казалось, что-то ему мешала), мимо моста Блэкфрайерс и Блэкфрайарс-роуд мистер Джордж степенно марширует к улице, маленькие магазинчики, лежащие где-то в этом узле дорог из Кента и Суррея и улиц от мостов Лондона, в центре которого находится знаменитый слон, потерявший свой замок, состоящий из тысячи карет, запряженных четверками лошадей, из-за более сильного железного монстра, чем он сам. , готовый изрубить его на фарш в любой день, когда посмеет. К одному из маленьких магазинчиков на этой улице, магазину музыкантов, где в витрине выставлено несколько скрипок, несколько флейт Пэна, бубен, треугольник и какие-то продолговатые ноты, мистер Джордж направляет свою массивную поступь. . И, остановившись в нескольких шагах от нее, он увидел женщину солдатского вида с заправленной верхней юбкой, которая вышла с небольшой деревянной кадкой, и в этой кадке начали плескаться и плескаться на краю тротуара. , говорит себе мистер Джордж: «Она, как всегда, моет зелень. Я никогда не видел ее, кроме как в багажном фургоне, когда она не мыла зелень!» В настоящее время она понимает, что не подозревает о приближении мистера Джорджа, пока, подняв себя и ванну вместе, когда она вылила воду в желоб, она не обнаруживает, что он стоит рядом с ней. Ее прием его не лестный.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому