Why , Lord bless your soul , what times we have had together ! Haven ’ t I seen you in the Fleet over and over again for contempt ? Haven ’ t I come into court , twenty afternoons for no other purpose than to see you pin the Chancellor like a bull - dog ? Don ’ t you remember when you first began to threaten the lawyers , and the peace was sworn against you two or three times a week ? Ask the little old lady there ; she has been always present . Hold up , Mr . Gridley , hold up , sir ! " " What are you going to do about him ? " asked George in a low voice . " I don ’ t know yet , " said Bucket in the same tone . Then resuming his encouragement , he pursued aloud : " Worn out , Mr . Gridley ? After dodging me for all these weeks and forcing me to climb the roof here like a tom cat and to come to see you as a doctor ? That ain ’ t like being worn out . I should think not ! Now I tell you what you want . You want excitement , you know , to keep YOU up ; that ’ s what YOU want . You ’ re used to it , and you can ’ t do without it . I couldn ’ t myself . Very well , then ; here ’ s this warrant got by Mr . Tulkinghorn of Lincoln ’ s Inn Fields , and backed into half - a - dozen counties since . What do you say to coming along with me , upon this warrant , and having a good angry argument before the magistrates ? It ’ ll do you good ; it ’ ll freshen you up and get you into training for another turn at the Chancellor . Give in ? Why , I am surprised to hear a man of your energy talk of giving in . You mustn ’ t do that . You ’ re half the fun of the fair in the Court of Chancery . George , you lend Mr . Gridley a hand , and let ’ s see now whether he won ’ t be better up than down
Да благословит Господь твою душу, сколько времени мы провели вместе! Разве я не видел тебя во Флоте снова и снова за презрение? Разве я не пришел в суд двадцать дней подряд только для того, чтобы увидеть, как вы прижали канцлера, как бульдога? Разве ты не помнишь, как ты впервые начал угрожать адвокатам, и два или три раза в неделю против тебя присягали в мире? Спроси там старушку; она всегда присутствовала. Подождите, мистер Гридли, подождите, сэр!" "Что вы собираетесь с ним делать?" - спросил Джордж тихим голосом. "Я еще не знаю", - сказал Баккет тем же тоном. Затем возобновил свою речь. ободрения, он продолжил вслух: «Устали, мистер Гридли? После того, как все эти недели уклонялся от меня и заставлял залезать сюда на крышу, как кота, и приходить к тебе в качестве врача? Это не похоже на усталость. Думаю, нет! Теперь я скажу тебе, чего ты хочешь. Знаете, вам нужно волнение, чтобы поддерживать ВАС; это то, что ты хочешь. Вы к этому привыкли, и без этого не можете обойтись. Я не мог сам. Тогда очень хорошо; вот этот ордер, полученный мистером Талкингхорном из Линкольнс-Инн-Филдс и с тех пор подтвержденный в полдюжины округов. Что вы скажете на то, чтобы пойти со мной на основании этого ордера и устроить веский и гневный спор перед судьями? Это пойдет вам на пользу; это освежит вас и поможет подготовиться к новой службе у канцлера. Сдаться? Да я удивлен, когда слышу, как человек с вашей энергией говорит о том, чтобы сдаться. Ты не должен этого делать. Ты наполовину веселее ярмарки в Канцелярии. Джордж, ты протянешь руку мистеру Гридли, и посмотрим, не будет ли он лучше наверху, чем внизу.