Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

" " I can never forget it , " said Richard . " And I can never forget it , " said Ada . " So much the easier what I have to say , and so much the easier for us to agree , " returned my guardian , his face irradiated by the gentleness and honour of his heart . " Ada , my bird , you should know that Rick has now chosen his profession for the last time . All that he has of certainty will be expended when he is fully equipped . He has exhausted his resources and is bound henceforward to the tree he has planted . " " Quite true that I have exhausted my present resources , and I am quite content to know it . But what I have of certainty , sir , " said Richard , " is not all I have . " " Rick , Rick ! " cried my guardian with a sudden terror in his manner , and in an altered voice , and putting up his hands as if he would have stopped his ears . " For the love of God , don ’ t found a hope or expectation on the family curse ! Whatever you do on this side the grave , never give one lingering glance towards the horrible phantom that has haunted us so many years . Better to borrow , better to beg , better to die ! " We were all startled by the fervour of this warning . Richard bit his lip and held his breath , and glanced at me as if he felt , and knew that I felt too , how much he needed it . " Ada , my dear , " said Mr . Jarndyce , recovering his cheerfulness , " these are strong words of advice , but I live in Bleak House and have seen a sight here . Enough of that . All Richard had to start him in the race of life is ventured . I recommend to him and you , for his sake and your own , that he should depart from us with the understanding that there is no sort of contract between you .

«Я никогда не смогу этого забыть», — сказал Ричард. «И я никогда не смогу этого забыть», — сказала Ада. «Тем легче мне будет сказать, и тем легче нам будет прийти к согласию», — ответил мой опекун. его лицо светилось мягкостью и честью его сердца. «Ада, моя птица, ты должна знать, что Рик теперь выбрал свою профессию в последний раз. Вся его уверенность будет израсходована, когда он будет полностью экипирован. Он исчерпал свои ресурсы и отныне привязан к дереву, которое посадил. «Совершенно верно, что я исчерпал свои нынешние ресурсы, и я вполне доволен этим знанием. Но моя уверенность, сэр, - сказал Ричард, - это еще не все, что у меня есть. "Рик, Рик!" - воскликнул мой опекун с внезапным ужасом в его манере и изменившимся голосом, поднимая руки так, как будто он хотел заткнуть уши. "Ради всего святого, не находите надежда или ожидание на семейное проклятие! Что бы вы ни делали по эту сторону могилы, никогда не бросайте долгих взглядов на ужасный призрак, который преследовал нас столько лет. Лучше брать взаймы, лучше просить милостыню, лучше умереть!" как он в этом нуждался. - Ада, моя дорогая, - сказал мистер Джарндис, возвращая себе веселье, - это сильные слова, но я живу в Холодном Доме и видел здесь зрелище. Хватит об этом. Все, что Ричарду нужно было, чтобы начать свой жизненный забег, было поставлено на карту. Я рекомендую ему и вам ради него и вас самих уйти от нас, понимая, что между вами нет никакого договора.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому