I was with Jenny when she lost hers — warn ’ t I , Jenny ? — and I know how she grieved . But look around you at this place . Look at them , " glancing at the sleepers on the ground . " Look at the boy you ’ re waiting for , who ’ s gone out to do me a good turn . Think of the children that your business lays with often and often , and that YOU see grow up ! " " Well , well , " says Mr . Bucket , " you train him respectable , and he ’ ll be a comfort to you , and look after you in your old age , you know . " " I mean to try hard , " she answers , wiping her eyes . " But I have been a - thinking , being over - tired to - night and not well with the ague , of all the many things that ’ ll come in his way . My master will be against it , and he ’ ll be beat , and see me beat , and made to fear his home , and perhaps to stray wild . If I work for him ever so much , and ever so hard , there ’ s no one to help me ; and if he should be turned bad ’ spite of all I could do , and the time should come when I should sit by him in his sleep , made hard and changed , an ’ t it likely I should think of him as he lies in my lap now and wish he had died as Jenny ’ s child died ! " " There , there ! " says Jenny . " Liz , you ’ re tired and ill . Let me take him . " In doing so , she displaces the mother ’ s dress , but quickly readjusts it over the wounded and bruised bosom where the baby has been lying . " It ’ s my dead child , " says Jenny , walking up and down as she nurses , " that makes me love this child so dear , and it ’ s my dead child that makes her love it so dear too , as even to think of its being taken away from her now .
Я был с Дженни, когда она потеряла свою, не так ли, Дженни? — и я знаю, как она горевала. Но посмотрите вокруг себя в этом месте. Посмотри на них, — взглянув на спящих на земле. — Посмотри на мальчика, которого ты ждешь, который вышел оказать мне хорошую услугу. Подумайте о детях, с которыми вы часто имеете дело и которые ВЫ видите, как они растут!» после тебя на старости, знаешь ли. "Я хочу изо всех сил стараться, - отвечает она, вытирая глаза. - Но я, будучи переутомленной сегодня вечером и плохо себя чувствующей из-за лихорадки, думала обо всех многих вещах, которые произойдут в его способ. Мой хозяин будет против, и его будут бить, и он увидит, как меня бьют, и заставит бояться своего дома и, возможно, сходить с ума. Если я буду работать на него сколько угодно и усердно, то никто мне не поможет; и если он станет плохим, несмотря на все, что я мог сделать, и наступит время, когда я буду сидеть рядом с ним во сне, огрубевшим и изменившимся, разве я не буду думать о нем, пока он лежит в моей постели? колени сейчас и жаль, что он не умер, как умер ребенок Дженни!" "Вот, вот!" говорит Дженни. "Лиз, ты устала и больна. Позвольте мне взять его. «При этом она смещает платье матери, но быстро поправляет его на израненной и ушибленной груди, где лежал ребенок». Это мой мертвый ребенок, - говорит Дженни, ходя взад и вперед во время кормления, - это заставляет меня люблю этого ребенка так дорого, и именно мой мертвый ребенок заставляет ее любить его так дорого, что даже думать о том, что его теперь у нее отнимут.