Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

I appeal to our mutual friend Smallweed whether he has or has not heard me remark that I can ’ t make him out . " Mr . Smallweed bears the concise testimony , " A few ! " " I have seen something of the profession and something of life , Tony , " says Mr . Guppy , " and it ’ s seldom I can ’ t make a man out , more or less . But such an old card as this , so deep , so sly , and secret ( though I don ’ t believe he is ever sober ) , I never came across . Now , he must be precious old , you know , and he has not a soul about him , and he is reported to be immensely rich ; and whether he is a smuggler , or a receiver , or an unlicensed pawnbroker , or a money - lender — all of which I have thought likely at different times — it might pay you to knock up a sort of knowledge of him . I don ’ t see why you shouldn ’ t go in for it , when everything else suits . " Mr . Jobling , Mr . Guppy , and Mr . Smallweed all lean their elbows on the table and their chins upon their hands , and look at the ceiling . After a time , they all drink , slowly lean back , put their hands in their pockets , and look at one another . " If I had the energy I once possessed , Tony ! " says Mr . Guppy with a sigh . " But there are chords in the human mind — " Expressing the remainder of the desolate sentiment in rum - and - water , Mr . Guppy concludes by resigning the adventure to Tony Jobling and informing him that during the vacation and while things are slack , his purse , " as far as three or four or even five pound goes , " will be at his disposal . " For never shall it be said , " Mr .

Я обращаюсь к нашему общему другу Смоллвиду независимо от того, слышал он или нет от меня замечание о том, что я не могу его разобрать. «Мистер Смоллвид дает краткое свидетельство: «Некоторые!» меньше. Но такой старой карты, как эта, такой глубокой, такой хитрой и тайной (хотя я не верю, что он когда-либо трезв), я никогда не встречал. Знаете, он, должно быть, очень стар, и в нем нет ни души, и говорят, что он чрезвычайно богат; и независимо от того, является ли он контрабандистом, или получателем денег, или нелицензированным ростовщиком, или ростовщиком - все это я считал вероятным в разное время - возможно, вам будет полезно узнать что-то о нем. Не понимаю, почему бы этим не заняться, когда все остальное устраивает. «Мистер Джоблинг, мистер Гуппи и мистер Смоллуид опираются локтями на стол, а подбородками на руки и смотрят в потолок. карманы и смотреть друг на друга. «Если бы у меня была та энергия, которой я когда-то обладал, Тони!» — говорит мистер Гуппи со вздохом. и вода, - в заключение мистер Гуппи передает приключение Тони Джоблингу и сообщает ему, что во время отпуска и пока дела идут плохо, его кошелек, «насколько хватит трех, четырех или даже пяти фунтов», будет в его распоряжении. «Ибо никогда этого не будет сказано», — сказал г-н.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому