Kenge ’ s he would take some apartments or chambers where we too could occasionally stay for a few days at a time ; " but , little woman , " he added , rubbing his head very significantly , " he hasn ’ t settled down there yet ! " The discussions ended in our hiring for him , by the month , a neat little furnished lodging in a quiet old house near Queen Square . He immediately began to spend all the money he had in buying the oddest little ornaments and luxuries for this lodging ; and so often as Ada and I dissuaded him from making any purchase that he had in contemplation which was particularly unnecessary and expensive , he took credit for what it would have cost and made out that to spend anything less on something else was to save the difference . While these affairs were in abeyance , our visit to Mr . Boythorn ’ s was postponed . At length , Richard having taken possession of his lodging , there was nothing to prevent our departure . He could have gone with us at that time of the year very well , but he was in the full novelty of his new position and was making most energetic attempts to unravel the mysteries of the fatal suit . Consequently we went without him , and my darling was delighted to praise him for being so busy . We made a pleasant journey down into Lincolnshire by the coach and had an entertaining companion in Mr . Skimpole . His furniture had been all cleared off , it appeared , by the person who took possession of it on his blue - eyed daughter ’ s birthday , but he seemed quite relieved to think that it was gone .
У Кенджа он снимал несколько квартир или комнат, где мы тоже могли время от времени останавливаться на несколько дней; — Но, маленькая женщина, — прибавил он, очень значительно потирая голову, — он еще там не обосновался! Обсуждения закончились тем, что мы наняли для него на месяц аккуратную маленькую меблированную квартирку в тихом старом доме недалеко от Квин-сквер. Он тотчас же начал тратить все деньги, которые у него были, на покупку самых странных украшений и предметов роскоши для своего жилища; и так часто, как мы с Адой отговаривали его от каких-либо покупок, которые он обдумывал, которые были особенно ненужными и дорогими, он брал на себя то, сколько это стоило бы, и делал вывод, что потратить что-то меньшее на что-то другое означало бы сэкономить разницу. . Пока эти дела были отложены, наш визит к мистеру Бойторну был отложен. В конце концов, когда Ричард завладел своей квартирой, ничто не могло помешать нашему отъезду. Он вполне мог бы поехать с нами в это время года, но находился в полной новизне своего нового положения и предпринимал самые энергичные попытки разгадать тайны рокового костюма. Поэтому мы поехали без него, и моя дорогая была рада похвалить его за такую занятость. Мы совершили приятное путешествие в Линкольншир на автобусе, и у нас был интересный спутник в лице мистера Скимпола. Вся его мебель, по-видимому, была убрана человеком, который завладел ею на дне рождения его голубоглазой дочери, но он, казалось, испытал большое облегчение, подумав, что она пропала.