Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

So after he had been a little while with Ada , I went in and found my darling ( as I knew she would be ) prepared to consider him thoroughly right in whatever he said . " And how do you get on , Richard ? " said I . I always sat down on the other side of him . He made quite a sister of me . " Oh ! Well enough ! " said Richard . " He can ’ t say better than that , Esther , can he ? " cried my pet triumphantly . I tried to look at my pet in the wisest manner , but of course I couldn ’ t . " Well enough ? " I repeated . " Yes , " said Richard , " well enough . It ’ s rather jog - trotty and humdrum . But it ’ ll do as well as anything else ! " " Oh ! My dear Richard ! " I remonstrated . " What ’ s the matter ? " said Richard . " Do as well as anything else ! " " I don ’ t think there ’ s any harm in that , Dame Durden , " said Ada , looking so confidingly at me across him ; " because if it will do as well as anything else , it will do very well , I hope . " " Oh , yes , I hope so , " returned Richard , carelessly tossing his hair from his forehead . " After all , it may be only a kind of probation till our suit is — I forgot though . I am not to mention the suit . Forbidden ground ! Oh , yes , it ’ s all right enough . Let us talk about something else . " Ada would have done so willingly , and with a full persuasion that we had brought the question to a most satisfactory state . But I thought it would be useless to stop there , so I began again . " No , but Richard , " said I , " and my dear Ada ! Consider how important it is to you both , and what a point of honour it is towards your cousin , that you , Richard , should be quite in earnest without any reservation . I think we had better talk about this , really , Ada .

Итак, после того, как он побыл некоторое время с Адой, я вошел и обнаружил, что моя дорогая (как я знал, она будет) готова считать его полностью правым во всем, что бы он ни говорил. — И как поживаешь, Ричард? сказал я. Я всегда садился с другой стороны от него. Он сделал меня настоящей сестрой. "О! Достаточно хорошо!" - сказал Ричард. «Он не может сказать ничего лучше, Эстер, не так ли?» - торжествующе воскликнул мой питомец. Я старалась самым мудрым образом посмотреть на своего питомца, но, конечно, не смогла. "Достаточно хорошо?" Я повторил. «Да», сказал Ричард, «достаточно хорошо. Это довольно бегло и однообразно. Но это подойдет не хуже всего остального!» «О! Мой дорогой Ричард!» Я возразил. «В чем дело?» - сказал Ричард. «Делайте так же хорошо, как и все остальное!» «Я не думаю, что в этом есть какой-то вред, дама Дерден», — сказала Ада, так доверчиво глядя на меня через него; «Потому что, если оно будет работать так же хорошо, как и все остальное, то, я надеюсь, оно будет работать очень хорошо». «О, да, я на это надеюсь», - ответил Ричард, небрежно отбрасывая волосы со лба. «В конце концов, это может быть всего лишь своего рода испытательным сроком, пока наш иск не будет… Хотя я забыл. Я не буду упоминать иск. Запретная земля! О, да, все в порядке. Давайте поговорим о чем-нибудь другом». сделали бы это охотно и с полной уверенностью, что мы довели вопрос до наиболее удовлетворительного состояния. Но я подумал, что на этом останавливаться бесполезно, поэтому начал заново. «Нет, но Ричард, — сказал я, — и моя дорогая Ада! Подумайте, насколько важно для вас обоих и какое дело чести по отношению к вашему кузену, чтобы вы, Ричард, были совершенно серьезны и без каких-либо оговорок. Я думаю, нам лучше поговорить об этом, Ада.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому