Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

" It must be a strange state to be like Jo ! To shuffle through the streets , unfamiliar with the shapes , and in utter darkness as to the meaning , of those mysterious symbols , so abundant over the shops , and at the corners of streets , and on the doors , and in the windows ! To see people read , and to see people write , and to see the postmen deliver letters , and not to have the least idea of all that language — to be , to every scrap of it , stone blind and dumb ! It must be very puzzling to see the good company going to the churches on Sundays , with their books in their hands , and to think ( for perhaps Jo DOES think at odd times ) what does it all mean , and if it means anything to anybody , how comes it that it means nothing to me ? To be hustled , and jostled , and moved on ; and really to feel that it would appear to be perfectly true that I have no business here , or there , or anywhere ; and yet to be perplexed by the consideration that I AM here somehow , too , and everybody overlooked me until I became the creature that I am ! It must be a strange state , not merely to be told that I am scarcely human ( as in the case of my offering myself for a witness ) , but to feel it of my own knowledge all my life ! To see the horses , dogs , and cattle go by me and to know that in ignorance I belong to them and not to the superior beings in my shape , whose delicacy I offend ! Jo ’ s ideas of a criminal trial , or a judge , or a bishop , or a government , or that inestimable jewel to him ( if he only knew it ) the Constitution , should be strange ! His whole material and immaterial life is wonderfully strange ; his death , the strangest thing of all .

«Должно быть, это странное состояние — быть похожим на Джо! Шаркать по улицам, незнакомые с формами и в полной темноте относительно значения тех таинственных символов, которыми так изобилуют магазины, и углы улиц, и двери, и окна! Видеть, как люди читают, и видеть, как люди пишут, и видеть, как почтальоны доставляют письма, и не иметь ни малейшего представления обо всем этом языке — быть до малейшей его части слепым и немым! Должно быть, очень странно видеть, как хорошая компания ходит в церковь по воскресеньям с книгами в руках, и думать (ибо, возможно, Джо ДЕЙСТВИТЕЛЬНО думает в странные времена), что все это значит, и значит ли это что-нибудь для кого-то. , почему для меня это ничего не значит? Толкаться, толкаться и двигаться дальше; и действительно чувствовать, что кажется совершенно верным, что мне нечего делать ни здесь, ни там, ни где-либо еще; и все же быть озадаченным соображением, что Я ЕСМЬ тоже каким-то образом здесь, и все не обращали на меня внимания, пока я не стал тем существом, которым я являюсь! Должно быть, это странное состояние – не только когда мне говорят, что я едва ли человек (как в случае с тем, что я предложил себя в качестве свидетеля), но и ощущать это по собственному опыту всю свою жизнь! Видеть, как мимо меня проходят лошади, собаки и крупный рогатый скот, и знать, что по неведению я принадлежу им, а не высшим существам в моем облике, чью деликатность я оскорбляю! Идеи Джо об уголовном процессе, или судье, или епископе, или правительстве, или этой бесценной для него драгоценности (если бы он только знал ее) Конституции, должны были быть странными! Вся его материальная и нематериальная жизнь удивительно странна; его смерть, самая странная вещь из всех.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому