Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

The beadle is very careful that two gentlemen not very neat about the cuffs and buttons ( for whose accommodation he has provided a special little table near the coroner in the Harmonic Meeting Room ) should see all that is to be seen . For they are the public chroniclers of such inquiries by the line ; and he is not superior to the universal human infirmity , but hopes to read in print what " Mooney , the active and intelligent beadle of the district , " said and did and even aspires to see the name of Mooney as familiarly and patronizingly mentioned as the name of the hangman is , according to the latest examples . Little Swills is waiting for the coroner and jury on their return . Mr . Tulkinghorn , also . Mr . Tulkinghorn is received with distinction and seated near the coroner between that high judicial officer , a bagatelle - board , and the coal - box . The inquiry proceeds . The jury learn how the subject of their inquiry died , and learn no more about him . " A very eminent solicitor is in attendance , gentlemen , " says the coroner , " who , I am informed , was accidentally present when discovery of the death was made , but he could only repeat the evidence you have already heard from the surgeon , the landlord , the lodger , and the law - stationer , and it is not necessary to trouble him . Is anybody in attendance who knows anything more ? " Mrs . Piper pushed forward by Mrs . Perkins . Mrs . Piper sworn . Anastasia Piper , gentlemen . Married woman . Now , Mrs . Piper , what have you got to say about this ? Why , Mrs . Piper has a good deal to say , chiefly in parentheses and without punctuation , but not much to tell . Mrs .

Бидл очень заботится о том, чтобы два джентльмена, не слишком аккуратно следящие за манжетами и пуговицами (для размещения которых он выделил специальный столик возле коронера в зале заседаний «Гармоник»), увидели все, что можно увидеть. Ибо они являются публичными летописцами таких расследований; и он не стоит выше общечеловеческой немощи, но надеется прочитать в печати то, что говорил и делал «Муни, деятельный и умный районный бидл», и даже стремится, чтобы имя Муни упоминалось так же фамильярно и покровительственно, как имя Муни. имя палача такое, по последним примерам. Маленький Свиллс ждет возвращения коронера и присяжных. И мистер Талкингхорн тоже. Мистера Талкингхорна принимают с почестями и усаживают рядом с коронером между этим высоким судебным чиновником, доской для безделушек и ящиком с углем. Расследование продолжается. Присяжные узнают, как умер объект их расследования, и больше ничего о нем не узнают. «Присутствует очень выдающийся адвокат, джентльмены, — говорит коронер, — который, как мне сообщили, случайно присутствовал при обнаружении смерти, но он мог лишь повторить показания, которые вы уже слышали от хирурга, Хозяин, жилец и кассир, и нет необходимости его беспокоить. Есть ли среди присутствующих кто-нибудь, кто знает что-нибудь еще? Пайпер подтолкнула вперед миссис Перкинс. Миссис Пайпер поклялась. Анастейша Пайпер, господа. Замужняя женщина. Итак, миссис Пайпер, что вы можете сказать по этому поводу? Да ведь миссис Пайпер может многое сказать, главным образом в скобках и без знаков препинания, но рассказать особо нечего. Миссис.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому